New blog on medical translation: EMA-QRD templates
Uwekaji wa uzi: Emma Goldsmith
Emma Goldsmith
Emma Goldsmith  Identity Verified
Uhispania
Local time: 02:03
Mwanachama(2004)
Kihispania hadi Kiingereza
May 24, 2012

I've just started a blog called Signs & Symptoms of Translation and after a brief introductory post, my first "serious" article is a mini Translator’s Guide to the EMA Templates.

It's a topic that crops up here from time to time so I hope you
... See more
I've just started a blog called Signs & Symptoms of Translation and after a brief introductory post, my first "serious" article is a mini Translator’s Guide to the EMA Templates.

It's a topic that crops up here from time to time so I hope you find it interesting! Looking forward to any feedback, here or on the blog.
Collapse


 
Sibylle de Schmidt
Sibylle de Schmidt  Identity Verified
Uholanzi
Local time: 02:03
Mwanachama(2009)
Kiingereza hadi Kijerumani
+ ...
Thank you! May 24, 2012

Wow – thanks a million, very useful!
Sibylle


 
Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 02:03
Kiingereza hadi Kifaransa
+ ...
Kwa kumbukumbu
Bravo ! May 24, 2012

You had an excellent idea !
I went to the blog, it's a great piece of work. I love the title !

I admire you, because I am sometimes too lazy to pursue my own blog development.

Good luck with signs & symptoms; not too serious, I hope

Catherine


 
Emma Goldsmith
Emma Goldsmith  Identity Verified
Uhispania
Local time: 02:03
Mwanachama(2004)
Kihispania hadi Kiingereza
KIANZISHI MADA
Thank you! May 25, 2012

Thanks for your comments, Sibylle and Catherine.

Keep them coming!


 
Ricardy Ricot
Ricardy Ricot  Identity Verified
Local time: 20:03
Kifaransa hadi Kiingereza
+ ...
Thanks Nov 6, 2012

Thanks for the blog, Emma. I will be following it in the coming days. You have some interesting ideas.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Msimamizi(wa) wa mdahalo huu
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New blog on medical translation: EMA-QRD templates







LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »