This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mar 7, 2023 (posted viaProZ.com): Working on an ongoing Linguistic testing task for one of the largest brands of android mobile phones. Checking if the product fits the linguistic and cultural requirements. ...more, + 9 other entries »
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Ada
General rate: 0.09 USD per word / 30 USD per hour
Rates per language pair: Kiingereza hadi Kiswahili - Ada: 0.09 - 0.10 USD kwa kila neno / 30 - 35 USD kila saa / 1.40 - 1.80 USD per audio/video minute Kiswahili hadi Kiingereza - Ada: 0.09 - 0.10 USD kwa kila neno / 30 - 35 USD kila saa / 1.50 - 1.80 USD per audio/video minute Kiswahili - Ada: 0.05 - 0.06 USD kwa kila neno / 30 - 35 USD kila saa / 1.40 - 1.80 USD per audio/video minute
Kiingereza hadi Kiswahili: LAW AND DISPUTE SETTLEMENT General field: Sheria/Dhahiri Detailed field: Sheria: Kandarasi
Matini asilia - Kiingereza LAW AND DISPUTES SETTLEMENT
This agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of the United Republic of Tanzania.
In case a dispute or difference shall arise between the parties herein the same shall first be settled amicably and in case of non-settlement the aggrieved party shall refer the matter to the court or tribunal having jurisdiction on the matter.
That this agreement is subject to the consent of the Commissioner for Lands/Authorized Officer on conveyance of the said property from the VENDOR to the PURCHASER, and in the event that the said consent is withheld/denied, the agreement shall abort and the VENDOR shall refund the purchase price to the PURCHASER, in lump sum, within three months from the date the refusal/denial of the consent shall come to the knowledge of the parties herein.
That simultaneous with the signing of this Agreement the parties shall sign the respective Land Forms for transfer of ownership.
Tafsiri - Kiswahili SHERIA NA UTATUZI WA MIGOGORO
Mkataba huu utaongozwa na kufafanuliwa kwa mujibu wa sheria za Jamhuri ya Muungano wa Tanzania.
Ikiwa mzozo au tofauti itatokea kati ya pande zinazohusika hapa hiyo itasuluhishwa kwanza kwa amani na ikiwa hakutakuwa na suluhu mhusika atalipeleka suala hilo kwa korti au mahakama iliyo na mamlaka juu ya suala hilo.
Kwamba makubaliano haya yanategemea idhini ya Kamishna wa Ardhi/Afisa aliyeidhinishwa juu ya kuhawilisha mali iliyosemwa kutoka kwa MUUZAJI kwenda kwa MNUNUZI, na ikiwa idhini iliyosemwa itazuiliwa/kukataliwa, makubaliano hayo yatatoa mimba na muuzaji atarejesha bei ya ununuzi kwa Mnunuzi, kwa mkupuo, ndani ya miezi mitatu kuanzia tarehe ya kukataliwa/kunyimwa kwa idhini kutakuja kwa maarifa ya wahusika hapa.
Kwamba wakati huo huo pamoja na kusainiwa kwa Mkataba huu pande zote zitasaini Fomu za Ardhi husika kwa ajili ya kuhamisha umiliki.
Kiingereza hadi Kiswahili: VALUATION General field: Uuzaji Detailed field: Fedha (jumla)
Matini asilia - Kiingereza 6.0 METHODS OF VALUATION USED
We have in this appraisal used the combination of the Replacement Cost Method and the Comparative Method.
6.1 The replacement cost method
We have used this method for appraising buildings after failing to get reliable market data to enable us to use the (preferable) Comparative Method.
Using the Replacement Cost Approach, the value of the property or fixed asset under consideration is determined by first establishing the property when its new.
The Replacement Cost is then depreciated to reflect the accumulated obsolescence which the property has suffered as a result of passage of time, use, abuse, change in taste, technology, wear and tear and any other adverse factor that may make it less desirable to use, to obtain the properties or asset’s Market Value.
Tafsiri - Kiswahili 6.0 MBINU ZA UTHAMINI ZILIZOTUMIKA
Tumetumia katika tathmini hii mchanganyiko wa Mbinu ya Ubadilishaji Gharama na Mbinu ya Kulinganisha.
6.1 Mbinu ya Ubadilishaji Gharama
Tumetumia mbinu hii kwa kuthaminisha majengo baada ya kushindwa kupata data za soko za kuaminika ili kutuwezesha kutumia Mbinu ya Kulinganisha (inayopendelewa).
Kwa kutumia Njia ya Ubadilishaji Gharama, thamani ya mali au mali isiyohamishika inayozingatiwa huamuliwa kwa kuthibitisha kwanza mali hiyo ikiwa mpya.
Gharama hiyo ya Ubadilishaji kisha hupunguzwa ili kuaksi uchakavu jumuishi ambao mali imepitia kama matokeo ya kupitishwa kwa wakati, matumizi, uharibifu, mabadiliko ya ladha, teknolojia, kuharibika na kuraruka na sababu nyingine yoyote mbaya ambayo inaweza kuifanya isipendelewe sana kutumika, kupata Thamani ya Soko ya mali.
Kiingereza hadi Kiswahili: DAILY THOUGHT General field: Nyingine Detailed field: Dini
Matini asilia - Kiingereza GOD HAS SPOKEN: BE OF SERVICE
Numbers 10:31 But Moses said, 'Please do not leave us. You know where we should camp in the desert, and you can be our eyes.
Hobab knew the land that Israelites where supposed to encamp, he also knew about the cloud and pillar of fire which directed their steps and determined where they were supposed to march, Hobab was supposed to show them the conveniences and inconveniences of the places where they marched through and encamped, so that they could make the best use of the conveniences, and the best fence against the inconveniences.
This consists much of our trust in God's providence to make use of the help we get from our friends to the things which they are capable of being serviceable to us. Even those who are led by miracle must not slight the ordinary means of directions.
We're to serve one another with the skills, experience and the money God has given unto us during our time, the privileges that we have should not be used for selfish gratification but for the glory of God and the benefit of those around us.
In this end of time what service do you offer to the world that awakens others on the Hope of Jesus's coming? Use what you have wisely.
Tafsiri - Kiswahili MUNGU AMESEMA: KUWA WA HUDUMA
Hesabu 10:31 Naye akamwambia, Usituache, tafadhali; kwa kuwa wewe wajua jinsi tutakavyopanga nyikani, nawe utakuwa kwetu badala ya macho.
Hobab alijua nchi ambayo Waisraeli walipaswa kupiga kambi, pia alijua kuhusu wingu na nguzo ya moto ambayo ilielekeza hatua zao na kuamua wapi walipaswa kufanana, Hobab alitakiwa kuwaonyesha urahisi na usumbufu wa maeneo ambapo walipita na kupiga kambi, ili waweze kutumia vizuri zaidi urahisi, na uzio bora dhidi ya usumbufu.
Hii ina mengi yahusuyo imani yetu katika utoaji wa Mungu kutumia msaada tunaopata kutoka kwa marafiki zetu hadi vitu ambavyo wanaweza kuwa na uwezo wa kutuhudumia. Hata wale ambao wanaongozwa na muujiza hawapaswi kupunguza njia za kawaida za maelekezo.
Tunapaswa kutumikiana kwa ujuzi, uzoefu na pesa ambazo Mungu ametupatia wakati wetu, haki ambazo hatujapaswa kutumiwa kwa ajili ya kuridhika kwa utukufu binafsi lakini kwa utukufu wa Mungu na faida ya wale walio karibu nasi.
Katika mwisho huu wa wakati ni huduma gani unayotoa kwa ulimwengu ambayo inaamsha wengine juu ya Tumaini la kuja kwa Yesu? Tumia kile ulicho nacho kwa busara.
More
Less
Elimu ya Tafsiri
Other - Online
Tajiriba
Miaka ya tajiriba ya tafsiri: 9. Umesajiliwa katika ProZ.com: Mar 2022. Kuwa mwanachama: Jul 2022.
Vyeti
N/A
Wanachama
N/A
Programu
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Professional Swahili Translator & Interpreter | Specialized in Medical, Marketing & IT Localization
With over seven years of experience, I help businesses, NGOs, and organizations communicate effectively with Swahili-speaking audiences. As a native Swahili speaker fluent in English, I ensure that translations are not only accurate but also culturally adapted to make the right impact.
Specializations & Expertise:
I specialize in high-accuracy translations, editing, and proofreading in the following fields:
Medical & Healthcare: Patient records, clinical trials, pharmaceuticals, medical devices, and more.
Marketing & Advertisement: Product descriptions, branding materials, social media campaigns, TV and radio commercials, slogans, email marketing, newsletters and other marketing content.
IT & Software Localization: Website and software translation, UI/UX adaptation, work through Crowdin & other localization platforms, and other technical documents.
I also handle general translations outside my core specializations. Feel free to reach out for any project!
What Sets Me Apart?
Accuracy & Cultural Sensitivity: I go beyond word-for-word translation to ensure your message retains its intended meaning in the target culture.
Efficiency & Quality: Using advanced CAT tools such as Trados and memoQ, I maintain consistency, efficiency, and high-quality output.
Proven Track Record: With over 3 million words translated, I've helped organizations connect with Swahili-speaking audiences across Africa and beyond, ensuring clear and culturally relevant communication.
Fast Turnaround Without Compromising Quality: I deliver up to 2,500 words per day for translation and 3,500 to 4,000 words per day for proofreading, with thorough quality checks to ensure accuracy.
I also work as a remote Medical Interpreter, helping Limited Language Proficiency (LEP) patients communicate with healthcare providers, lawyers, and other service providers. I provide both in-person and remote simultaneous interpretation (RSI), helping businesses and organizations communicate effortlessly in real time.
Need an expert Swahili translator who delivers high-quality work on time? Let's discuss your project today!
Mtumiaji huyu ametozwa alama za KudoZ kwa kusaidia watafsiri wengine na istilahi za kiwango cha WATAALAMU Bofya jumla ya(za) alama ili kuona tafsiri za istilahi zilizotolewa
Jumla ya alama zilizotozwa: 62 (Kiwango cha WATAALAMU wote)
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
3
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
2
1
Language pairs
Kiingereza hadi Kiswahili
3
Specialty fields
Kemia; Saya Kem/Uhandisi
1
Other fields
Manenomsingi: Swahili, English to Swahili, localization, translator, religion, Girara, Mnada, interpreter, Bible texts, Swahili translator. See more.Swahili, English to Swahili, localization, translator, religion, Girara, Mnada, interpreter, Bible texts, Swahili translator, language localization, localizer. See less.
Umbo hili limepokea 86 kutembelewa katika mwezi uliopita, kutoka idadi ya 77 wageni