What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


Alaa Saad posting from ProZ.com shared:

Modelage Jambe Légère Fr-Ar

Pierfrancesco Proietti posting from ProZ.com shared:

Just finished a management software, English to Italian, 9000 words, for an international investment gold bar online company.

Potential buyer, Securities Holder, Token, Reward, Title

  • Kiingereza hadi Kitaliano
  • 9000 words
  • Business/Commerce (general)
Kathryn Gordon posting from ProZ.com shared:

Just got through some finance translations, Russian to English. My favorite!

I finished an FRA to ESL project, General, 984 words for Translators without Borders I used Kató. I enjoyed it very much!

  • Kifaransa hadi Kihispania
  • 984 words
Henrietta Scart posting from CafeTran Espresso shared:

FR>EN An article on political ideology in History.

  • 511 words
  • CafeTran Espresso
  • 100% complete
(edited)
Joohee posting from ProZ.com shared:

Just finished guidelines for seniors, English to Korean, 8095 words, for a global NGO.

I finished an ENG to FRA project, General, 974 words for Translators without Borders I used MateCat. Very excited to have helped

  • Kiingereza hadi Kifaransa
  • 974 words
Helena Grahn posting from ProZ.com shared:

Pesticides IT>EN

  • Kitaliano hadi Kiingereza
  • Science (general)
Kerry Sluchinski posting from ProZ.com shared:

AR product presentation, Chinese to English, 5000 words, for a leading AI company.

  • Mandarini/Kichina hadi Kiingereza
  • 5000 words
  • IT (Information Technology), Computers (general), Business/Commerce (general)
Davide Cavanna posting from ProZ.com shared:

Basic maths for the building industry, now this reminds me of old school days!

  • Kijerumani hadi Kitaliano
(edited)
dag1587 posting from ProZ.com mobile shared:

flour milling plant

agriculture, flour mill

  • Kiingereza hadi Kirusi
  • 3500 words
  • Matangazo/Uhusiano wa Umma
  • MemoQ
(edited)
Stian Herberg posting from ProZ.com shared:

Mutual funds

Corinne MASKA posting from ProZ.com shared:

Niger PPt Government officials

  • Kiingereza hadi Kifaransa
  • 8000 words
Thao Tran posting from ProZ.com shared:

Working on a boxing specifications...busy weekend but feel grateful!

over box, e-commerce fulfillment

  • Kiingereza hadi Kivietinamu
  • 6121 words
  • Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Paper / Paper Manufacturing, Transport / Transportation / Shipping
  • SDL TRADOS

I finished an ENG to KOR project, Medical, 435 words for Translators without Borders I used Trados. Worthwhile to put my effort. Pleased to help!

  • Kiingereza hadi Kikorea
  • 435 words

I finished an ENG to HAU project, Science, Technology, Law, Literature, Medical Sciences, Politics, Economics, Arts, International Relations, etc, 677 words for Translators without Borders I used I mostly do not rely on computer assisted translations softwares and hardwares for the inaccurate meaning rendering and interpretation from the tools. for this projects, I only work with my pencil and paper in my office. I am looking on some CAT tools to work with that are quite accurate and fully helpul in the translation to and fro Arabic, English and Hausa.. the project is fantastic,beautiful and interesting

  • Kiingereza hadi Kihausa/Hausa
  • 677 words
matzan posting from CafeTran Espresso shared:

English to Swedish translation project for watches and other similar products, 480 words

  • 480 words
  • CafeTran Espresso
  • 29% complete
(edited)

I finished an ENG to SWA project, nutrition, 677 words for Translators without Borders I used Matecat. Good experience!

  • Kiingereza hadi Kiswahili
  • 677 words
Hanjing posting from ProZ.com shared:

interpretation for CFDA inspection

  • Kiingereza hadi Mandarini/Kichina
Magali Bramon posting from ProZ.com shared:

Working on product descriptions about women apparel for SS18. Italian to Spanish, 4191 words, for a luxury fashion brand website.

  • Kitaliano hadi Kihispania
  • 4191 words
  • Textiles / Clothing / Fashion
  • MemoQ
  • 15% complete
Dr Juliet Attwater posting from ProZ.com shared:

Just finished a PhD thesis on the political climate in Mozambique, and am now working on a Master's dissertation on Ethics in Wittgenstein's philosophy.

SEO translation (EN→PL, DE→PL) for the online shop of a German chain of coffee retailers and cafés—optimizing the URLs and keywords, adapting the ✔ meta titles, ✔ meta descriptions and ✔ H1 titles.

SEO translation, meta data optimization, page titles, headers, meta descriptions

  • Kijerumani hadi Kipolandi
  • 5769 words
  • 100% complete
(edited)
Joshua Parker posting from ProZ.com shared:

Agenda and related documents for an international organization.

  • Kiingereza hadi Kihispania
  • 1400 words
  • International Org/Dev/Coop

I finished an ENG to ESL project, Health care, 835 words for Translators without Borders It was a text about breastfeeding.

  • Kiingereza hadi Kihispania
  • 835 words
Karen Pérez Herrera posting from ProZ.com shared:

Recently worked on a proofreading task. It was a betting website.

sports, betting, website, proofreading

  • Kiingereza hadi Kihispania
  • 20000 words
  • Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
(edited)
Joshua Parker posting from ProZ.com shared:

Amendments to a newsletter for an international organization.

  • Kiingereza hadi Kihispania
  • 124 words
  • International Org/Dev/Coop
abdelazizma posting from ProZ.com mobile shared:

I have just completed translation of notary letters about property sale and inheritance.

(edited)
Patrick Weill posting from ProZ.com shared:

Editing a scientific/technical paper. Short but dense. 2900 words.

I finished an ENG to ARA project, CCCM, 16495 words for Translators without Borders I used KATO. Once again, another awesome project!

  • Kiingereza hadi Kiarabu
  • 16495 words
Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

310 words for website, french to english, storage rental facilities. 800 words, french to english, various documents in arts and cosmetics

Laura Brown posting from ProZ.com shared:

Just completed an article on corruption in Canadian media outlets! Interesting stuff.

Muhammad Irshad posting from ProZ.com shared:

Pashto to English 100 words

  • Pushto hadi Kiingereza
  • 100 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • Microsoft Word
  • 100% complete
Atefeh Pashazadeh posting from ProZ.com shared:

I am working on some certified translations and a contract. I have to make prints of and certify some previous translations.

Luciana Trevisi posting from ProZ.com shared:

Translating Product Descriptions (leather jackets) for an e-commerce site

  • Kiingereza hadi Kitaliano
  • 2074 words
  • Textiles / Clothing / Fashion, Marketing / Market Research
Vivian Du (PhD) posting from ProZ.com shared:

Finished translating a brochure of car care products

De-icer, Screenwash, Coolants, Car Wax

  • Kiingereza hadi Mandarini/Kichina
  • 2569 words
  • Business/Commerce (general)
  • SDL TRADOS
Ann Krol posting from ProZ.com shared:

Internet, e-commerce, revision

  • Kijerumani hadi Kiingereza
  • 55000 words
  • Internet, e-Commerce
  • SDL TRADOS
perrinetrad posting from ProZ.com shared:

I am translating an operating manual (texts shown at the machine with many tags!!!) for the packing industry (packing technology/seal technology) -GER to FRE (3764 words).

packing technology, seal technology, operating manual

  • Kijerumani hadi Kifaransa
  • 3764 words
  • Automation et robotique
  • SDL TRADOS
Elena Ivanova posting from ProZ.com shared:

Email templates used to confirm medical appointments, EN-RU, 400w

I finished an ENG to CHI project, 1761 words for Translators without Borders I used SDL Trados. SDL Trados is powerful!

  • Kiingereza hadi Mandarini/Kichina
  • 1761 words
Stefan Slings posting from ProZ.com shared:

English-Dutch translations for a social media campaign for QLED TVs

Christian Muhm posting from ProZ.com shared:

Patent: Verfahren zum Absichern einer Transaktion

  • Kijerumani hadi Kihispania
  • 6500 words
  • Informática (general), Patentes
  • 100% complete
Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Finished a HR translation (training of new employees), 6500 words, Studio 2017, EN>FR

(edited)
Paula Sabirón posting from ProZ.com shared:

I am working on a EN-ES Translation project for a very known religious community which is present in 41 countries around the world!

Social development, solidarity, religious community

  • Kiingereza hadi Kihispania
  • 2228 words
  • Religion, International Org/Dev/Coop
  • OmegaT
  • 20% complete
Tom in London posting from ProZ.com shared:

Web text for food products

Tom in London posting from ProZ.com shared:

A description of what to do and see when visiting a particular city in Portugal

Sandrine Pantel posting from ProZ.com shared:

Brochure of an exhibition about the history of East Germany

  • Kijerumani hadi Kifaransa
  • 26000 words
  • History
Luca Colangelo posting from ProZ.com shared:

Finished and delivered a proofreading project about a contract for donation

  • Kiingereza hadi Kitaliano
  • 1000 words
  • Legale (generale), Legale: Contratti, Arte, Arti applicate, Pittura
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Mariastella Gambardella posting from ProZ.com shared:

French to italian translation, 7868 words. I need a special italian coffee!!

Thanh Nguyen posting from ProZ.com shared:

Several projects running at the same time (both English - Vietnamese and Vietnamese - English): hair removal products, survey responses, website translation, and 2 webbuilder projects. Feeling like a superwoman!

  • Kiingereza hadi Kivietinamu
Patrick Liberg posting from ProZ.com shared:

Small marketing-flyer for a industrial cleaning product.

CLEANING, INDUSTRIAL SOIL, IMPROVING COMFORT

  • Kiingereza hadi Kiswidi
  • 420 words
  • Marketing, Marknadsföring/marknadsundersökning
  • SDL TRADOS



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Kutafuta neno
  • Kazi
  • Mabaraza
  • Multiple search