Subscribe to Business issues Track this forum

Weka mada mapya  Nje-ya-mada: Onyeshwa  Ukubwa wa fonti: -/+
   Mada
Mwekekaji
Majibu
(mtazamo)
Uwekaji wa hivi punde
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Blue Board - only substantiated quality issues should matter for rejecting an entry
Thomas Johansson
Nov 1, 2016
4
(2,719)
Thomas Johansson
Nov 2, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  What constitutes poaching?
Eric Stone
Oct 29, 2016
14
(6,681)
Mario Chavez (X)
Oct 31, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Binding thick sworn translations
Olga El-Hagoug
Oct 30, 2016
4
(2,636)
Jean Lachaud
Oct 30, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Sample Translations - a concern regarding legality
CatF
Oct 7, 2016
6
(3,468)
John Fossey
Oct 29, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Do you submit your terms & conditions when quoting?
John Fossey
Oct 28, 2016
6
(3,054)
cranium
Oct 29, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Google Adwords strategy    ( 1... 2)
Ron Stelter
Oct 28, 2016
15
(6,979)
Artem Vakhitov
Oct 28, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Can one get a "pec" from outside Italy?
Lori Cirefice
Oct 21, 2016
8
(20,519)
Lori Cirefice
Oct 24, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Off-topic: What if.... we apply the subscription model to our translations?
Toon Theuwis (X)
Oct 21, 2016
4
(8,304)
Christine Andersen
Oct 24, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Being offered to translate a machine translation
Sergey Lev
Oct 21, 2016
7
(3,347)
Inga Petkelyte
Oct 22, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Freelancer in Germany
Sónia Tavares
Oct 19, 2016
10
(4,989)
RobinB
Oct 20, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Agency T&C - would you accept this clause?    ( 1, 2... 3)
Nathalie Coutelle
Oct 17, 2016
42
(15,746)
Lingua 5B
Oct 19, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Greek agency requiring tax documentation in order not to withhold 20% of invoice total
Paris Brooker
Oct 18, 2016
6
(3,060)
Roman Lutz
Oct 18, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  The shift to online project management, invoicing and payment - bad news for translators
Arthur Livingstone
Oct 11, 2016
10
(4,642)
Luca Tutino
Oct 11, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Setting up a business website – how to handle testimonials/past clients with 90% agency work?
4
(11,893)
Sylvie A. Martlew
Oct 11, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Google’s New Service Translates Languages Almost as Well as Humans Can    ( 1, 2... 3)
Jeff Whittaker
Sep 27, 2016
34
(41,868)
Kirti Vashee
Oct 8, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Sworn translation in France
David Hayes
Oct 3, 2016
2
(1,882)
Jean Lachaud
Oct 3, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Best way to market oneself to direct clients?
Eric Stone
Oct 2, 2016
5
(2,696)
Eric Stone
Oct 2, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Reuse of Translation Memory - How fair is it?
lumierre
Sep 23, 2016
9
(3,780)
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Advice for Transitioning from Agencies to Direct Clients?
Eric Stone
Sep 13, 2016
2
(1,768)
Eric Stone
Sep 27, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  A translator at ProZ posts jobs as outsourcer on other platform, is this OK??
Frank Feng
Sep 24, 2016
9
(3,966)
Lingua 5B
Sep 25, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Blue Board and Low Rates    ( 1, 2... 3)
Doan Quang
Sep 22, 2016
32
(12,868)
Annie Sapucaia
Sep 24, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  How to invoice late fees
Thomas Johansson
Sep 23, 2016
10
(4,208)
Mirko Mainardi
Sep 24, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Invoicing without being autónomo - cooperativas para facturar online
Elma de Jong
Sep 24, 2016
0
(13,307)
Elma de Jong
Sep 24, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Client frequently deletes spaces to reduce wordcount    ( 1, 2... 3)
Bart Vergauwe
May 11, 2016
44
(15,539)
Thomas Johansson
Sep 23, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Does this usually means stopped cooperation?
Jenny Xiong
Jul 13, 2016
8
(3,888)
Thomas Johansson
Sep 23, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Ever lost a project due to your principles?    ( 1... 2)
Lingua 5B
Sep 19, 2016
26
(9,595)
Lingua 5B
Sep 23, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  A Few Thoughts on the Inevitability of Exponential Progress of Machine Translation
Jeff Whittaker
Sep 23, 2016
4
(2,653)
Tom in London
Sep 23, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  E-mail list of agencies
John Moran
Sep 20, 2016
11
(6,888)
John Fossey
Sep 21, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Freelancing translators SLA
Samurailady
Sep 21, 2016
1
(1,540)
Samuel Murray
Sep 21, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  original literary translation copyright
Alina A
Sep 20, 2016
1
(1,456)
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Certified translators in UK, Portugal, Lithuania and Latvia
5
(2,728)
Inga Petkelyte
Sep 20, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  SLA for freelance translators
Samurailady
Sep 14, 2016
3
(2,548)
Samurailady
Sep 19, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Approaching a former agency client    ( 1... 2)
Anna Valjakka
Sep 13, 2016
25
(9,922)
Angela Malik
Sep 19, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Translating subjects that are difficult for personal reasons    ( 1... 2)
ihd (X)
Sep 18, 2016
21
(7,008)
Georgie Scott
Sep 19, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Translation agreement
Samurailady
Sep 13, 2016
7
(3,856)
Sheila Wilson
Sep 14, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Translators living (not born) in Malta?
Luca Cremonini
Sep 12, 2016
1
(1,624)
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Agency CAT tools and formatting
SusieSmith
Sep 12, 2016
5
(2,563)
Rita Translator
Sep 13, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  How often do you notice a link between extreme terms & conditions and extreme behaviours?
7
(3,383)
Gabriele Demuth
Sep 7, 2016
Mada yamefungwa  Translator rating on Lingorate without permission    ( 1, 2... 3)
Irene Koukia
Aug 29, 2016
41
(9,374)
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Is it copyright infringement to translate published works?
6
(3,736)
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  There is a listed post in this forum with a missing link
Robert Forstag
Sep 3, 2016
3
(2,216)
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  (post removed by the author)
Jeff Whittaker
Aug 31, 2016
3
(2,476)
Sheila Wilson
Aug 31, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Translation rights for personal blog
colinjstevenson
Apr 7, 2016
8
(3,407)
Thomas T. Frost
Aug 27, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Do you have a right as a translator to get a copy of your translation?
jfabre
Jun 20, 2016
14
(5,100)
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Telephonic Medical Interpreting
Dorothy Smith
May 28, 2016
4
(2,302)
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Should I contact a former client for work ?    ( 1, 2... 3)
Geordi IVORY
Aug 9, 2016
39
(14,870)
Diana Coada (X)
Aug 13, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  TermWiki    ( 1... 2)
17
(7,343)
Nina Gribanova
Aug 10, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Research project (perceived quality, crowdsourcing/volunteering, payment, professional status)
tabeadewille
Aug 5, 2016
5
(2,632)
Lingua 5B
Aug 6, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  Translation test found on the internet
Linda Houd
Jul 26, 2016
14
(4,889)
Phil Hand
Aug 2, 2016
Hamna uwekaji tangu mwisho upitie  TM-Town link at top of Proz kudoz-based ranking searches    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
Jo Macdonald
Jul 5, 2016
164
(60,550)
sindy cremer
Jul 27, 2016
Weka mada mapya  Nje-ya-mada: Onyeshwa  Ukubwa wa fonti: -/+

Red folder = Uwekaji mpya tangu kupitia kwako wa mwisho (Red folder in fire> = Zaidi ya uwekaji 15) <br><img border= = Hamna uwekaji tangu mwisho upitie (Yellow folder in fire = Zaidi ya uwekaji 15)
Lock folder = Mada yamefungwa (Hakuna uwekaji mpya labda uliotekelezwa)


Midahalo jadiliwa ya tasnia ya tafsiri

Mijadala wazi kwenye mada yanayohusiana na tafsiri, ukalimani na ujanibishaji





Ufuatiliaji wa midahalo kwenye baruapepe ipo tu kwa watumiaji waliojisajili


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »