This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I was alerted by our colleague Jiayi's message on a LinkedIn group. (see
below)
I signed the petition and invite all our colleagues who feel as anxious
as I am about the future of medical and scientific translation and
communication to do so.
Do you realize that most of us are 50-60 (even more!) y.o. Who will be
able to be our qualified and well-trained successors if such
institutions disappear?
Furthermore, in th... See more
Dear Colleagues,
I was alerted by our colleague Jiayi's message on a LinkedIn group. (see
below)
I signed the petition and invite all our colleagues who feel as anxious
as I am about the future of medical and scientific translation and
communication to do so.
Do you realize that most of us are 50-60 (even more!) y.o. Who will be
able to be our qualified and well-trained successors if such
institutions disappear?
Furthermore, in the world history, every time Science and knowledge were
tackled, it was eventually ominous.
Well, I've added my signature. This is a terrible, terrible move. Translation plays such a vital role in the dissemination of science, and the field is already saturated with poorly trained, underperforming "professionals" as it is. What could this possibly accomplish? Is it a financial issue?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Heinrich Pesch Ufini Local time: 16:28 Mwanachama(2003) Kifini hadi Kijerumani + ...
Outsourcing education
Jan 19, 2013
This is a logical step for the government of the UK. Why should the UK bother. If other nations need translations of English material, they should pay for the training too. When the language of science was German or French or Latin, did Berlin, Paris or Rome finance the training of translators?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Justin Sargeant Uingereza Local time: 14:28 Kihispania hadi Kiingereza + ...
Where else can we go for such dedicated specialised training...
Jan 20, 2013
I hadn't seen this before I made a pleas of my own for help.
I am a graduate of the MSc Trans at ICL. The course is amazing, as are the staff, and gives a really good foundation in translation in the world of science, medicine and technology - as well as teaching about translation technology and subtitling. To my knowledge - and I looked wide and far before settling on that course) - there is no other course like it in Europe - maybe even worldwide.
I hadn't seen this before I made a pleas of my own for help.
I am a graduate of the MSc Trans at ICL. The course is amazing, as are the staff, and gives a really good foundation in translation in the world of science, medicine and technology - as well as teaching about translation technology and subtitling. To my knowledge - and I looked wide and far before settling on that course) - there is no other course like it in Europe - maybe even worldwide.
So impressed was I by my time on that course that I even opted to pursue doctoral study in the same dept.
I would ask everybody at least vaguely interested in the preservation of language and translation teaching to sign the petition and help save this exceptional department.
Please help, and if you can, please send this out to all the linguists you know and ask them to support us too. We have no hope of surviving without you, but perhaps we can move mountains if we join together.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.