This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I found an article in English (I'm happy, don't need to write it myself ), which confirms what I announced on last December 21st :
AFSSAPS (Agence Française de Sécurité SAnitaire des Produits de Santé)
French medicine agency) will officially become before August 1st, at the
latest :
ANSM = Agence Nationale de Sécurité des Médicaments et des produits de
santé. ... See more
Hi,
I found an article in English (I'm happy, don't need to write it myself ), which confirms what I announced on last December 21st :
AFSSAPS (Agence Française de Sécurité SAnitaire des Produits de Santé)
French medicine agency) will officially become before August 1st, at the
latest :
ANSM = Agence Nationale de Sécurité des Médicaments et des produits de
santé.
(the official abbreviation being shorter than what the full name would produce)
The article says that an official decree is pending,
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.