Universidad Nacional de Colombia UNAL
![](http://www.unal.edu.co/images/Escudo_UN.png)
Name | Universidad Nacional de Colombia |
---|---|
Abbreviation | UNAL |
Organization Type | School |
Website | http://www.unal.edu.co/ |
Address | Carrera 45 No 26-85 Edificio Uriel Gutiérrez |
City | Bogotá |
Country | Kolombia |
Description | Como Universidad de la Nación fomenta el acceso con equidad al sistema educativo colombiano, provee la mayor oferta de programas académicos, forma profesionales competentes y socialmente responsables. Contribuye a la elaboración y resignificación del proyecto de Nación, estudia y enriquece el patrimonio cultural, natural y ambiental del país. Como tal lo asesora en los órdenes científico, tecnológico, cultural y artístico con autonomía académica e investigativa. |
Admission Criteria |
Has admission criteria.
|
Training |
Offers training.
|
Credential |
Offers credential(s).
[Info] Mediante el Decreto 1677 del 27 de junio de 1997 del Departamento Administrativo de la Función Pública, el Instituto Electrónico de Idiomas entra a formar parte de la Universidad Nacional de Colombia quedando adscrito al Departamento de Lenguas Extranjeras. Desde este momento la aplicación de los Exámenes de Traducción e Interpretación Oficial queda a cargo del Departamento de Lenguas Extranjeras. Desde Diciembre de 1998 la Universidad Nacional de Colombia ha venido aplicando los exámenes dos veces al año. Se publican aproximadamente un mes después de la presentación del examen en la cartelera del Departamento de Lengua Extranjeras y en el portal de la facultad de ciencias humanas en esta misma página. Las personas que hayan aprobado el examen pueden reclamar el Certificado de Idoneidad con el cual pueden registrarse ante el Ministerio de Relaciones Exteriores. Source: http://www.humanas.unal.edu.co/lenguas/extension/examenes-de... |
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info »