ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  Tibor Kornyei
Tibor Kornyei


Tibor K�rnyei, 46, was born in Budapest, Hungary. After graduating from the technical university, he worked as a civil engineer for ten years. In the meantime, he learned English and acquired a translator/interpreter diploma at a postgraduate course. In 1990 he changed professions and began to work as a freelance English-Hungarian translator. In addition to doing translation jobs in his field of specialization, he translated several novels and economic-financial textbooks for publishers. Together with an American translator, he translated various materials for the Foreign Ministry for two years. In recent years he has participated in a number of software localization projects. Founder and moderator of the Translators' Electronic Forum in Hungary (since 1995). Co-editor of a Newsletter published by the Association of Hungarian Translation Companies. As a guest lecturer, teaches Computer-Aided Translation at a postgraduate translator training course at ELTE University, Budapest.
Articles by this Author
» WordFisher for MS Word An alternative to translation memory programs for freelance translators?
By Tibor Kornyei | Published 06/7/2005 | Software and the Internet | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Computer programs making use of translation memory (TM) have been mentioned in several articles published in the Translation Journal. These programs were originally developed for the software localization industry to support the translation of high-volume texts that contain a large number of repetitions, are frequently updated, and require quick turnaround times. The use of TM also represents in ...
» Using MS Word's Advanced Find and Replace Function
By Tibor Kornyei | Published 06/7/2005 | Software and the Internet | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Probably few people are familiar with, and even fewer use, the advanced feature of Microsoft Word's Find and Replace function. However, this feature may often prove to be extremely helpful in the translator's work. It can be accessed from the Find and Replace dialog box and it is called, depending on the version of Word, Use pattern matching or Use wildcards. The advanced feature only works after ...
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.