Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Care to share links on English idioms? 11 (16,393)
Stuck on a desert island with only one digital English dictionary. 12 (4,422)
LEC in English 1 (2,282)
Does anyone use evoterm? 2 (2,431)
EU-acronyms 6 (3,262)
Apostille Services in Florida? 7 (3,458)
Bilingual Dictionaries US-UK 5 (2,775)
Working on my CV - suggestions needed 4 (2,999)
Looking for many volunteer translators for OpenSource software community 11 (4,933)
Does anyone know a good online dictionary for physics terms? 8 (3,796)
Auditing day for OPE and agencies during TM Europe in Warsaw 0 (1,754)
Word to character conversion tool 5 (5,183)
Looking for FR>EN dictionary software 4 (2,571)
English OED spelling resources 1 (3,732)
Should names of official organizations and logotypes be translated? 8 (10,164)
FSA handbook 4 (2,644)
French-english economic dictionary 2 (2,367)
EU English style guide 6 (3,727)
Construction (Highway) Glossary French <> English 0 (2,062)
Memorandum of Association - UCITS Funds 1 (2,346)
Bookkeeping for Translators 6 (3,694)
Cross Web 1 (3,164)
need Xbench and eView for my Windows 7 PC 1 (2,792)
Microsoft Helium 8 (6,787)
New search interface to search word translations from Wikipedia... 1 (2,882)
Vocabulary LGBT English-Spanish 4 (3,837)
French Diplomas & Certificates (samples) 2 (2,877)
Trados 2009: When the right memory in a project is not being used 3 (2,462)
Could someone advice me on PDF conversion 8 (4,232)
Need resources about teleinterpretation in China 1 (1,996)
Google translator toolkit - experiences (specially re. websites)? 0 (3,040)
how to manage POs, Invoices and companies name 5 (2,772)
Best transcription tools - suggestion 2 (2,309)
Planning for translation projects - Help me 4 (2,824)
Translation of Swedish-Finnish leaver's certificate 2 (3,077)
"Technics" - real word or not? 11 (3,887)
China National Knowledge Infrastructure 0 (2,023)
Phonetization rates and time 7 (5,126)
Résumé for Freelance Translators 2 (4,090)
Slovak - English - German Dictionary software 1 (2,055)
English language reference for Korean writers 0 (1,831)
Should this "website property files" be translated? 2 (2,096)
Resourse: ISO standards/English 1 (3,310)
Help with automated headings "ARTICLE #" and "Section #" on MS Word 2 (2,324)
Need resources about pragmatic considerations in translation 0 (1,622)
Spanish Criminal Code 0 (2,965)
ABCD categorization 2 (2,308)
Microsoft glossary? (.csv format) 1 (3,725)
A new multilingual dictionary: Global Glossary 4 (2,896)
French-Turkish parallel texts 0 (1,845)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...