This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Beijer United Kingdom Local time: 12:52 Member (2009) Dutch to English + ...
TOPIC STARTER
ho ho ho!
Jul 20, 2015
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 13:52 Member (2006) Spanish to Dutch + ...
????
Jul 21, 2015
Sorry Michael,
I fail to see the connection with the laughing big Smurf. (?????)
Please enlight me.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Beijer United Kingdom Local time: 12:52 Member (2009) Dutch to English + ...
TOPIC STARTER
There is none.
Jul 21, 2015
Robert Rietvelt wrote:
Sorry Michael,
I fail to see the connection with the laughing big Smurf. (?????)
Please enlight me.
It just made me laugh.
Of course, I also had an ulterior motive (don't we all?), which was to bounce my original post back to the top of the pile, and what better way to do that than with a "laughing Smurf", which, for reasons unknown to me, was the first thing that popped into my mind when running a Google image search, in search of something suitable.
So there you have it. I have revealed everything
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 13:52 Member (2006) Spanish to Dutch + ...
Deep!
Jul 21, 2015
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Noe Tessmann Local time: 13:52 English to German + ...
Any new finds in other languages?
Jul 21, 2015
Hi Michael,
Did you find anything new apart from the DGT update for 2014?
Kind regards
Noe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jeff Whittaker United States Local time: 07:52 Spanish to English + ...
How many billion sentences would you have to have in a random TM
Jul 21, 2015
before they made any difference in your translation?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Beijer United Kingdom Local time: 12:52 Member (2009) Dutch to English + ...
TOPIC STARTER
A veritable terminology trove
Jul 21, 2015
Jeff Whittaker wrote:
How many billion sentences would you have to have in a random TM, before they made any difference in your translation?
I don’t use these big resources to pre-translate my projects or to try to get meaningful fuzzy matches in my CAT tool; I primarily use them for concordance purposes, and/or to look up terms in (in TMLookup). For these purposes, these massive collections are a veritable treasure trove.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.