Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
front-line officers
Slovenian translation:
uradne osebe na terenu
Added to glossary by
Nava Vardjan
May 19, 2018 20:32
5 yrs ago
4 viewers *
English term
front-line officers
English to Slovenian
Law/Patents
Law (general)
EU Regulations
Pozdravljeni,
gre za besedilo predloga uredbe o jedrski varnosti in imam navedeno: training sessions delivered to front-line officers
Nisem prepričana, če so "front-line officers" vedno policisti, kot je navedeno v nekaterih drugih uredban v eurlex-u, ali so lahko tudi samo uradniki? Kaj mislite?
Hvala in lp,
Nava Vardjan
gre za besedilo predloga uredbe o jedrski varnosti in imam navedeno: training sessions delivered to front-line officers
Nisem prepričana, če so "front-line officers" vedno policisti, kot je navedeno v nekaterih drugih uredban v eurlex-u, ali so lahko tudi samo uradniki? Kaj mislite?
Hvala in lp,
Nava Vardjan
Proposed translations
(Slovenian)
4 +2 | uradne osebe na terenu | Eva Straus |
Proposed translations
+2
10 hrs
Selected
uradne osebe na terenu
Živjo Nava, zelo zanimivo vprašanje. Enako kot tebi se mi zdi, da tole ne bodo (le) policisti, ampak uradne osebe v širšem pomenu. Kolikor sem brskala, sem našla le izraz "uradne osebe na terenu", npr. na spodnji povezavi, redko tudi uradnik na terenu, kar pa se morda ne sliši najbolje.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala!"
Something went wrong...