Glossary entry

English term or phrase:

front-line officers

Slovenian translation:

uradne osebe na terenu

Added to glossary by Nava Vardjan
May 19, 2018 20:32
5 yrs ago
4 viewers *
English term

front-line officers

English to Slovenian Law/Patents Law (general) EU Regulations
Pozdravljeni,

gre za besedilo predloga uredbe o jedrski varnosti in imam navedeno: training sessions delivered to front-line officers

Nisem prepričana, če so "front-line officers" vedno policisti, kot je navedeno v nekaterih drugih uredban v eurlex-u, ali so lahko tudi samo uradniki? Kaj mislite?

Hvala in lp,
Nava Vardjan
Proposed translations (Slovenian)
4 +2 uradne osebe na terenu

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

uradne osebe na terenu

Živjo Nava, zelo zanimivo vprašanje. Enako kot tebi se mi zdi, da tole ne bodo (le) policisti, ampak uradne osebe v širšem pomenu. Kolikor sem brskala, sem našla le izraz "uradne osebe na terenu", npr. na spodnji povezavi, redko tudi uradnik na terenu, kar pa se morda ne sliši najbolje.
Peer comment(s):

agree Tomi Dobaj : To je dejansko v rabi - so tudi redarji, cariniki, inšpektorji..
22 hrs
agree Lirka
1 day 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search