This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nataliya Nedkova Bulgaria Local time: 10:29 Member (2010) English to Bulgarian + ...
TOPIC STARTER
Events
Nov 12, 2012
Thanks a lot! Very useful indeed.
Do you attend any of them and how useful you find attending them?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
nordiste France Local time: 09:29 English to French + ...
useful but no new clients
Nov 12, 2012
I usually visit one or two big shows in my field of specialisation (not medical but agriculture and environment).
I found it very useful to keep up to date with the technology, see real machines and equipment, ask questions to the experts, collect documentation (be ready to carry a heavy bag!) but so far I have not found any new clients there. I also try to visit or meet one or two old clients, either exhibitors or visitors.
I usually visit one or two big shows in my field of specialisation (not medical but agriculture and environment).
I found it very useful to keep up to date with the technology, see real machines and equipment, ask questions to the experts, collect documentation (be ready to carry a heavy bag!) but so far I have not found any new clients there. I also try to visit or meet one or two old clients, either exhibitors or visitors.
Sometimes I can see some brochures which were translated by me through an agency ... and I am very pleased
My advice : better to target shows opened to profesional only, or to go during the "special day for pros only" - usually at the very beginning. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.