Număr de pagini: [1 2 3 4 5 6] > |
Off topic: How we translators can help children who need help badly Inițiatorul discuției: Marion Schimmelpfennig
|
This post is not a sentimental pre-christmas thing: I'm an active member of a local animal shelter (http://www.procateuropa.de) and also regularly contribute time and/or money when people are in need. But of course, my resources are limited. I have been racking my brain for some time how my abilities as a translator could help people – kids especially. Tonight, a coverage on TV triggered an idea. ... See more This post is not a sentimental pre-christmas thing: I'm an active member of a local animal shelter (http://www.procateuropa.de) and also regularly contribute time and/or money when people are in need. But of course, my resources are limited. I have been racking my brain for some time how my abilities as a translator could help people – kids especially. Tonight, a coverage on TV triggered an idea. In this report, small kids in a Russian hospital who are treated for cancer showed the reporters what they have been drawing and writing. I bet that kids in similar situations – hungry, alone, ill, whatever – do similar things. Writing poems, letters, stories, drawing pictures. It goes without saying that these writings and drawings will probably be all very special and unique. Making a book out of these works and selling it all over the world could generate a huge amount of money for those kids. And here we translators come in: These works will have to be translated into many languages in order to publish the book in many languages. From Russian into English into German into Chinese into you name it. We should offer to do it for free, of course. I know: This thing needs to be organized. We need contacts. A publisher. And many more things. But before I go any further, I'd like to know if there are people out there on Proz.com who would like to join me. So, what do you think? ▲ Collapse | | |
|
In case you need an English>Italian translator, well, I'm here...and not just for Xmas! Giovanna | | |
Schwabamädle Canada Local time: 22:06 din engleză în germană + ... I would love to | Dec 7, 2004 |
Dear Marion, what a great idea, I would be very happy to do the English - German version. Kind regards, Andrea
[Edited at 2004-12-07 20:05]
[Edited at 2004-12-08 00:39] | |
|
|
Blithe Local time: 22:06 rusă + ...
If you need any help with English>Russian, count me in. I can also call Russia and talk to people concerned, if there is any need to do that. What a great idea! Maybe we really can make a difference. | | |
Andrea Lorca Chile Local time: 22:06 Membru (2004) din engleză în spaniolă + ... Eager to help | Dec 7, 2004 |
It sounds like a very interesting project that may help children. Count me in if you need English to Spanish translator. Andrea Lorca | | |
What a great idea! You can count on me for the English to French version | | |
Sounds great! | Dec 7, 2004 |
I will do English - Japanese! | |
|
|
Behnam Koleili Iran Local time: 05:36 din engleză în persană (farsi) + ...
Here for English > Persian/Farsi! | | |
Andrea Ali Argentina Local time: 23:06 Membru (2003) din engleză în spaniolă + ...
for English>Spanish. Andrea | | |
cebice Statele Unite Local time: 21:06 din engleză în spaniolă + ... I would like to help! English into Spanish | Dec 7, 2004 |
That's a great idea. If you need any help with my language pair I will be willing to pitch in. | | |
I am ready for english to turkish | |
|
|
Francina Statele Unite Local time: 22:06 din olandeză în engleză + ...
I love organizing too, so let me know if I can help. | | |
Lamprini Kosma Italia Local time: 04:06 Membru (2003) din engleză în greacă + ... You can count on me | Dec 8, 2004 |
...for the English to Greek version. Best wishes, Lamprini | | |
Zhoudan Local time: 10:06 din engleză în chineză + ... count me in... | Dec 8, 2004 |
for translating from English into Chinese. I'm a published translator. | | |
Număr de pagini: [1 2 3 4 5 6] > |