How to change the Non-payer status?
Thread poster: svidyaj
svidyaj
svidyaj
India
Local time: 04:48
Japanese to English
+ ...
Jul 14, 2013

Hi All,

Last week I requested a non-payer status for a translation agency that was not paying my charges and avoiding any contact.

After my negative feedback about the outsourcer on Proz, he paid me immediately the total agreed amount and asked me to change my feedback.

Though I have requested for the editing of the LWA ratings, I had also reported him earlier as non-payer.
How can I remove this company from the non-payer status since he has paid me n
... See more
Hi All,

Last week I requested a non-payer status for a translation agency that was not paying my charges and avoiding any contact.

After my negative feedback about the outsourcer on Proz, he paid me immediately the total agreed amount and asked me to change my feedback.

Though I have requested for the editing of the LWA ratings, I had also reported him earlier as non-payer.
How can I remove this company from the non-payer status since he has paid me now??
Collapse


 
Shai Navé
Shai Navé  Identity Verified
Israel
Local time: 02:18
English to Hebrew
+ ...
Don't do it Jul 14, 2013

Unless this was a reasonable delay in payment (a couple of days to a week or so), which I assume it was not, otherwise you probably would not have resorted to the actions you describe above - they don't deserve a "good" LWA. In fact, this is a common method of BB abuse. Outsources don't pay as a policy, knowing perfectly well that only few translators will bother with adding a bad LWA entry. Once such a translator add such an entry they contact them immediately with some excuse, pay them and "re... See more
Unless this was a reasonable delay in payment (a couple of days to a week or so), which I assume it was not, otherwise you probably would not have resorted to the actions you describe above - they don't deserve a "good" LWA. In fact, this is a common method of BB abuse. Outsources don't pay as a policy, knowing perfectly well that only few translators will bother with adding a bad LWA entry. Once such a translator add such an entry they contact them immediately with some excuse, pay them and "request" (or condition) the translator to edit their LWA.
Not only that a late payment cannot be considered a payment (did you deliver the work before or at the deadline or afterwards? Would you consider delivering your work later then agreed as acceptable?), but by editing the LWA you unintentionally help mislead other colleagues that upon reviewing the BB might get the wrong impression about this outsourcer.
Collapse


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 20:18
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Edit as appropriate, but do not remove altogether Jul 14, 2013

svidyaj wrote:
How can I remove this company from the non-payer status since he has paid me now??


I mostly agree with Shai Nave. It is not necessary to clear the issue, sweeping it under the carpet.
I think that editing the previous entry is fair, to reflect the fact that you have been paid, albeit later than agreed, but removing any track of the incident is not fair.

Edit it, as appropriate, and your case, adding to any other past or future incident, will create a reasonably true profile of their business practices.

I also noticed that some outsourcers apply pressure to the translators to remove low ratings, but that is contrary to the Blueboard rule, and we should not surrender to it, in any case.

Gianfranco


 
svidyaj
svidyaj
India
Local time: 04:48
Japanese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you for the advice Jul 15, 2013

I agree with you both. Agencies just wait and watch when we keep silent and start paying us when we resort to such extreme steps.

As far as I understood my previous client, he wouldn't have paid me a dime had I not reported it here.


 
Kuochoe Nikoi-Kotei
Kuochoe Nikoi-Kotei  Identity Verified
Ghana
Local time: 23:18
Japanese to English
Correct Jul 15, 2013

svidyaj wrote:

As far as I understood my previous client, he wouldn't have paid me a dime had I not reported it here.

Precisely. Plus he was ignoring your messages, which is extremely annoying. Apart from adding a line about how he "paid once I wrote this entry," I wouldn't change a thing.


 
alex suhoy
alex suhoy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:18
English to Russian
+ ...
Thank you for the advice Jul 15, 2013

Thank you for the advice.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to change the Non-payer status?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »