This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jerzy Czopik 德国 Local time: 01:56 正式会员 (自2003) Polish波兰语译成German德语 + ...
Optymalne miejsce spotkania
Oct 10, 2012
Tym razem będę bardziej w centrum, dlatego preferowałbym - jeżeli możliwe - coś na Starówce. Np. Kompanię Piwną lub Bazyliszka - albo inne cusik wg Waszej propozycji.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik 德国 Local time: 01:56 正式会员 (自2003) Polish波兰语译成German德语 + ...
Harenda
Oct 10, 2012
Coby łatwiej było - Magda D. obiecała zarezerwować stolik.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.