Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
Chinese (monolingual)
English (monolingual)

GONG Qianming
18-year translator of English/Chinese

Shenzhen, Guangdong, China
Local time: 06:18 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variants: Mandarin, Traditional, Cantonese, Simplified, Sichuanese ) Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What GONG Qianming is working on
info
Apr 23 (posted via ProZ.com):  I am translating a qustionair in TC about beverage market survey. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Transcription, Subtitling, Desktop publishing, Voiceover (dubbing), Transcreation, Software localization, Editing/proofreading, Copywriting, MT post-editing, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksAerospace / Aviation / Space
Chemistry; Chem Sci/EngComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Construction / Civil EngineeringElectronics / Elect Eng
Energy / Power GenerationEngineering (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Chinese - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour / 4.00 USD per audio/video minute
Chinese to English - Standard rate: 0.07 USD per character / 25 USD per hour / 4.00 USD per audio/video minute
Chinese - Standard rate: 0.07 USD per character / 25 USD per hour / 4.00 USD per audio/video minute
English - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour / 4.00 USD per audio/video minute

Project History 15 projects entered

Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1

New! Video portfolio:
Translation education Bachelor's degree - HUBEI UNIVERSITY
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2022. Became a member: Jul 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (TEM)
Chinese to English (Beijing Normal University - Hong Kong Baptist University - United International College)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, Crowdin, FinalSub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Swordfish, Trados Online Editor, Trados Studio, TranslationProjex, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume English (TXT)
Professional practices GONG Qianming endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Individual specialties

English Ability : near native

Mandarin : native; Good command in computer operating

Work experience:

17-year work experience in translation up to date since graduation from Hubei University in 1999

September 1999 ~ July 2002

Worked as a sales man for 2 years and one year as an English teacher in China.

December 2003~August 2004

Worked as a translator in Shenzhen ONESTOP Translation Co., Ltd

2005~2021

Freelance translator  

Responsibilities: translation, proofread, transcription, MTPE, voiceover

During the period of 2005-2021, I translated and proofread lots of documents regarding many fields such as computer, electron, law, machinery, metallurgy, energy sources, environment protection, civil engineer, chemical industry, oil, irrigation works, geology, aviation, agriculture, literature, costume, education, internet, biomedicine, vehicle, grocery, totally about 10 million words.

TM & CAT software used:

Trados 2019, is often used very skillfully.

I am able to accept a 200 words testing for the appropriate language pair.  I wish you can understand my this meaning. Before, I do lots of trial tests for some translation companies and passed such tests, but they have never allocated any task to me. That makes my hard work invaluable. Alternatively, I'd like to provide some works I have done in the past for your review.

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects15
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Editing/proofreading3
Summarization1
Post-editing1
Transcription1
Subtitling1
Language pairs
English to Chinese11
2
Chinese2
Chinese to English2
Specialty fields
IT (Information Technology)5
Law: Contract(s)4
Food & Drink2
Advertising / Public Relations2
Business/Commerce (general)2
Medical: Health Care2
Manufacturing2
International Org/Dev/Coop2
Insurance1
Government / Politics1
Finance (general)1
Medical: Pharmaceuticals1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Surveying1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Internet, e-Commerce1
Linguistics1
Economics1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Cosmetics, Beauty1
Marketing / Market Research1
Other fields
Keywords: Chinese, mandarin, English, legal, medical, contract, machinery, construction, IT, financial. See more.Chinese, mandarin, English, legal, medical, contract, machinery, construction, IT, financial, oil, automobile, Cantonese, civil engineer, chemical industry, oil, irrigation works, geology, aviation, agriculture, literature, costume, education, internet, biomedicine, vehicle, grocery, PLC, technology, engeerning design, . See less.




Profile last updated
Apr 10



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs