This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Standard rate: 0.14 USD per word / 80 USD per hour French to Portuguese - Standard rate: 0.14 USD per word / 80 USD per hour Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.14 USD per word / 80 USD per hour Portuguese to English - Standard rate: 0.14 USD per word / 80 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: Contract clause Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Supplier shall hold Purchaser or third parties using or selling the materials and/or equipment under the order harmless and shall defend them free of charge against any suit or action for infringement of patents, invention rights, copyrights or trademarks deriving from the use or sale of such materials and/or equipment. Supplier shall also hold Purchaser free of liability or losses and shall indemnify it for any loss, economic guarantee, cost, damage or expenses incurred due to any suit or action against them or against third parties using or selling the materials and/or equipment under the order.
Translation - Portuguese O Fornecedor concorda em isentar o Comprador ou quaisquer terceiros que utilizem ou comercializem os materiais e/ou equipamentos objeto da ordem judicial de qualquer responsabilidade, assim como em defender os mesmos gratuitamente contra qualquer processo ou ação legal relativos à infração de patentes, direitos sobre invenções, copyrights ou marcas registradas que sejam resultado da utilização ou comercialização dos materiais e/ou equipamentos em questão. O Fornecedor concorda, outrossim, em isentar o Comprador de quaisquer obrigações ou prejuízos e em indenizar o Comprador por quaisquer prejuízos, garantias econômicas, custos, danos ou despesas incorridas com quaisquer processos ou ações legais contra o mesmo ou contra terceiros que utilizem ou comercializem os materiais e/ou equipamentos objeto da ordem judicial.
More
Less
Translation education
Other - Cambridge University
Experience
Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Feb 2002.
English to Portuguese (American Translators Association, verified) Portuguese to English (World Bank and OAS) English to Portuguese (State of Texas licensed court interpreter) English to Portuguese (Lionbridge Interpreting - immigration courts) English to Portuguese (US State Department)
Portuguese to English (US State Department) English to Portuguese (World Bank, OAS) Portuguese to English (American Translators Association, verified) Portuguese to English (State of Texas licensed court interpreter) Portuguese to English (US Justice Department)
Marketing
Legal
Business
Trade
Finance
Web content
Administrator 2001-2005 ATA Portuguese Language Division
Editor of PLDATA newsletter
20 years translation/interpreting experience
Say it right the first time
Keywords: Brazilian Portuguese, marketing, legal, editing, competitive, fast