Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Italian to Spanish

José Tedesco
Medical interpretation legal translation

Peru
Local time: 19:25 -05 (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Training, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureMedical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMusic
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 6 - 12 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 6 - 12 USD per hour
Italian to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 6 - 12 USD per hour
Italian to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 6 - 12 USD per hour

Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jul 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word
CV/Resume English (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio

9 years working as a teacher. 1.5 years working as a translator. Experience in legal translation. More than a year working as a medical specialized interpreter. 5 years of study on the English language, 4 years of study on the Italian language and 3 years of study on the Spanish language at the university. Experience with subtitling, proofreading, editing, summarizing and writing.

Keywords: translation, interpretation, legal translation, medical interpretation, subtitling, customer service, teaching, training, proofreading, traducción. See more.translation, interpretation, legal translation, medical interpretation, subtitling, customer service, teaching, training, proofreading, traducción, interpretación, traducción legal, interpretación médica, subtitulaje, atención al cliente, entrenamiento, corrección de estilo. See less.


Profile last updated
Jul 29, 2019