Membre depuis Dec '13

Langues de travail :
français vers anglais
italien vers anglais
chinois vers anglais

Availability today:
Partiellement disponible (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Bob Scott
Chartered Linguist, MITI; med/arts/legal

Worthing, England, Royaume-Uni
Heure locale : 11:26 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Message de l'utilisateur
Specialised in medical, legal, marketing, arts/travel & tourism. Chartered Linguist, MITI, Trados Studio 2021 Advanced.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : médicamentsMédecine (général)
Médecine : soins de santéMarketing / recherche de marché
Droit : contrat(s)Tourisme et voyages
Art, artisanat et peintureEnseignement / pédagogie
Certificats / diplômes / licences / CV

Payment methods accepted Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Études de traduction Master's degree - University of Portsmouth, UK
Expérience Années d'expérience en traduction : 11. Inscrit à ProZ.com : Jul 2013. Devenu membre en : Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références français vers anglais (University of Portsmouth, verified)
italien vers anglais (University of Portsmouth, verified)
chinois vers anglais (University of Portsmouth, verified)
Affiliations ITI, CIOL
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Pratiques professionnelles Bob Scott respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

          Chartered Linguist logo       Certified%20PROs.jpg

         ewgkusbk8zif8koagqvd.png   xka2xitraq0cwbeizr3w.png

            trados-studio-2021-certification-badge-level3-badge1-online.png  multiterm-2021-certification-badge.png
f16vo9plvcbjurbhdf6h.png

I offer translation, proofreading and revision services into English (UK and US), from French, Italian and Chinese (Simplified and Traditional variants).

I am a native speaker of UK English, and completed my European Master's in Translation in September 2013, working in French, Italian and Chinese to English language pairs. I am a Chartered Linguist (Translator, Education), a Member of the UK Chartered Institute of Linguists (MCIL) in all of my language pairs and a Qualified Member (MITI) of the UK Institute of Translating & Interpreting, through whom I am also qualified under ISO 17100:2015.


I have professionally translated and proofed for agency clients including Stellantis (formerly Fiat Chrysler Automobiles), Pfizer, Sanofi-Aventis, Labcorp (formerly Covance CAPS), Barilla, DuPont, Pirelli, the French, Italian, Monaco, San Marino and Canadian governments, the National Gallery, London, the Musée du Louvre, Cirque du Soleil, Enel, ENI, Esaote, various SMEs and many private individuals.

I specialise in the following fields from French and Italian only:
legal: company, international organisation, bank, government and police procedures, documents, contracts, legislation, opinions and court rulings, including certification
- medical: regulatory - EMA QRD (SmPCs, labelling, PILs), clinical trials (physician and patient-facing documents including SAE reports/CRFs, substantial amendments, ICFs, protocols, forms and correspondence), medical records, medical certificates
marketing (automotive, F&B, architecture/design, telecoms, utility, cosmetics/beauty companies)
- arts/travel and tourism: artwork loan agreements; marketing literature (websites, leaflets, brochures), guidebooks, advertisements

I also work in these other fields:
business presentations, reports, reference manuals, correspondence
- academic: arts, art history, education, social sciences essays; dissertation abstracts, transcripts, certificates, CVs, references, correspondence

I use Trados Studio 2022 and MultiTerm 2022 wherever possible, and have passed their certification at Level 3 (Advanced). I can also use MemoQ (Level One certified) and proprietary web-based CAT tools, and worked in DVX during my MA. I use my own and proprietary TMs and termbases whenever I can, and fully understand tag management, including in HTML and XML.

I regularly attend translation industry conferences and events, most recently the East Africa International Translation Conference in Arusha, Tanzania, February 2020; CIOL, London, March 2020; ITI, Brighton, May 2022.

Looking forward to hearing from you soon!

Mots clés : english, french, italian, chinese, mandarin, simplfied, traditional, translation, translator, traduttore. See more.english, french, italian, chinese, mandarin, simplfied, traditional, translation, translator, traduttore, traduzione, tradurre, traducteur, traduction, traduire, editing, editor, revision, reviser, proofreading, proofreader, specialised, specialism, specialized, specialty, marketing, travel, tourism, international, development, art, academic, history, art history, arts, education, social, social science, social sciences, essay, essays, finance, financial, legal, law, legislation, medical, medicine, pharmaceuticals, clinical trials, business, ad, ads, advert, adverts, advertising, advertisement, advertisements, native, sussex, brighton, english, british, qualified, professional, mcil, iol, ciol, cl, chartered, chartered linguist, ma, memoq, trados, trados studio, certified pro, proz, proz.com, iti, miti, iso17100, iso17100:2015, 翻译, 翻译者, 专业翻译, 英文, 中英, 中翻英. See less.




Dernière mise à jour du profil
May 10