Nov 26, 2022 02:05
1 yr ago
29 viewers *
Spanish term

su definición

Spanish to English Other Philosophy Academic
Same academic text as earlier (on longevity, ageing, death, etc.).

Just wanting to double-check what the "su" in "su definición" refers to.

En el fondo, religión y ciencia tienen el mismo origen metafísico y comparten el mismo respeto por lo ignoto y lo incognoscible, pero a lo largo de los siglos, la mentalidad cientificista —y últimamente economicista— ha ido desplazando las básicas formas de espiritualidad, las cuales —independientemente de su «verificabilidad práctica»— mantienen al hombre en estrecha relación con su dimensión trascendental, la que trasciende —y en parte desmiente— su definición en términos exclusivos de materia, mecánica o biología.

I may just be losing the plot...

Thank you as ever!

Discussion

Domini Lucas (asker) Nov 28, 2022:
@all re he/him/it etc. If referring to el hombre, in this instance I am likely to have to carry through he/him as it is there throughout the text and I don't have the remit or time to rewrite the whole text. I won't close this one quite yet though, as I'll go through the whole text again once I've finished this draft to see what to do on the pronoun front. Thank you again. In any case, it seems that there is agreement that it most likely refers to el hombre, which is very helpful. :-)
Domini Lucas (asker) Nov 28, 2022:
@Toni Thanks so much for the encouragement and your input. I needed it today!
Toni Castano Nov 27, 2022:
@Domini Regarding your doubt, I shall put it this way: Theoretically, "su" can refer to both the “hombre” (human being) and the "su dimensión transcendental". From the purely grammatical point of view, both references are possible, unluckily, which is bad for you. But the positive aspect is that the change in the meaning is minimal either if you choose the first or the second option as the reference for “su definición”. This being said, I personally believe the “human being” (el hombre) is actually meant here. “Su definición” = “la definición del hombre (= ser humano) en términos exclusivos de materia, mecánica o biología.”
I hope this helps.

Proposed translations

+4
13 hrs
Selected

his definition

I would translate more or less like this, "which keep man in close relation to his transcendental dimension, which transcends his definition in exclusive terms of matter, mechanics or biology.", because it seems to me 'su definición' is referring to 'the man'.
Note from asker:
thank you!
Peer comment(s):

agree Silvana Cecotto
8 hrs
agree Toni Castano
1 day 4 hrs
agree Adoración Bodoque Martínez : Yes, having read some of the text that follows, I believe it refers to "man" and should therefore be translated as "his".
1 day 23 hrs
agree Jessica Crotti
3 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I am going with this one as both concur that it refers to el hombre, which was my main concern. Thank you all."
+2
3 hrs
Spanish term (edited): his definición

its definition

I think it's "el hombre."
Note from asker:
Thanks so much Muriel. I had hoped that was the case. Great to have the confirmation. Hope all's well with you.
Peer comment(s):

agree philgoddard : I think the Spanish is ambiguous, but this would be my guess.
55 mins
Thank you, Phil!
agree neilmac : If only because anything masculine (hombre/he his/him) is currently anathema thanks to the gender zealots out there.
1 day 4 hrs
Thank you, Neil.
neutral Toni Castano : But if you say "its definition" you do not mean "el hombre" (= his), but something else.
1 day 14 hrs
I don't understand you question.
neutral Adoración Bodoque Martínez : I agree with Toni. When referring to "man", it is only correct to say "its definition" when you are actually referring to the definition of the term "man", not to the definition of the actual being or individual, which is what this text is referring to.
2 days 9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search