Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rater surveillance vendor
French translation:
prestataire (de services) de contrôle des évaluations
Added to glossary by
Arcatrad
Jan 20, 2016 17:27
8 yrs ago
1 viewer *
English term
rater surveillance vendor
English to French
Medical
Medical: Health Care
Protocole d\'essai clinique
Chers collègues,
Je travaille sur un amendement au protocole d'un essai clinique, et il y a une "suppression" que je ne comprends absolument pas... Il s'agit d'une liste de plusieurs points à modifier/supprimer du protocole initial.
"Remove the eDiary, actigraphy, and rater surveillance vendors"
Que signifie ici "rater surveillance vendors"?
Merci d'avance pour vos lumières !
Je travaille sur un amendement au protocole d'un essai clinique, et il y a une "suppression" que je ne comprends absolument pas... Il s'agit d'une liste de plusieurs points à modifier/supprimer du protocole initial.
"Remove the eDiary, actigraphy, and rater surveillance vendors"
Que signifie ici "rater surveillance vendors"?
Merci d'avance pour vos lumières !
Proposed translations
(French)
3 +3 | préstataire (de services) de contrôle des évaluations | Ana Vozone |
4 | rater surveillance vendor | Johannes Gleim |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
préstataire (de services) de contrôle des évaluations
Provider of services that monitor (user) ratings and assessments.
Ratings and assessments made by others.
Ratings and assessments made by others.
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
: https://www.worldwide.com/solutions/rater-services/rater-sur...
3 hrs
|
Merci!
|
|
agree |
PLR TRADUZIO (X)
16 hrs
|
Merci!
|
|
agree |
Bertrand Leduc
1 day 22 hrs
|
Merci!
|
|
neutral |
Johannes Gleim
: The asker did not provide information about the connection between the 3 terms. Are you sure, that the service provider should be removed? Why? O should it be understood in an other way. To replace the eDiary, actigraphy and to rate the provider?
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins
rater surveillance vendor
This is certainly the English designation of a button or control, shown on the display.
Discussion
On the other hand, what is the sense behind this expression and what kind of protocol? Note: In most cases a literal translation is not the best idea, esp. if the mechanism behind is not completely understood.