Proposed translations

11 hrs
Selected

Здесь: не обладают достаточной степенью точности/являются ориентировочными

Смысл:
Показатели СКФ, вычисленные по формуле/полученные в результате применения формулы (название формулы. Если это неизвестно, то "вычисленные показатели СКФ"), не обладают достаточной степенью точности, их значение ниже измеренных/полученных в результате анализа) показателей.

Видимо, цифры не указаны по следующей причине:
Nach den neuesten Empfehlungen sollen Werte > 60 ml/min/1,73 m2 nur noch als " > 60 ml/min/1,73 m2" mitgeteilt werden, da die Formel nicht für Nierengesunde evaluiert ist.
Bei Kindern und Jugendlichen soll die Formel nicht angewandt werden.
http://www.labor-muenster.de/Vereinfachte-MDRD-Fo.103.0.html

СКФ зависит от многих факторов ("чистый" вес пациента, состояние здоровья, возраст и т.д.) , вычисленная при помощи формул СКФ не должна приниматься за абсолют, поэтому сейчас принято вместо числового значения указывать лишь на то, что они выше или ниже. При значениях, превышающих вычисленные по формулам, пациент должен находится под наблюдением врачей.

К сожалению, в России при СКФ>60 нельзя верить ни одной из этих формул. Для применения формулы CKD-EPI у нас недостаточно точно измеряют креатинин (точнее, неизвестно, насколько точно). Формула MDRD не работает в диапазоне СКФ>60, а формула Кокрофт-Голта - вообще прошлый век, ей лучше пользоваться только для расчета дозы лекарств.
Так что, строго говоря, правильный ответ: рСКФ>60мл/мин/1,73кв.м
http://www.dr-denisov.ru/publ/46-1-0-310

В сети много статей на русском о неточности определения СКФ по формулам.

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2014-09-15 10:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Вычисленные по формулам показатели не могут быть "не достаточно определены" (здесь они не могут считаться "определенными" в смысле "безусловными"), "подвергаться изменениям" (в одном и том же анализе). Их незачем анализировать, анализируется сравнение с реальными показателями.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag9 Stunden (2014-09-16 08:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

ИМХО: предложение Ларисы ближе всех остальных по смыслу. но меня "смущает" формулировка и пояснение. Формулиравка, по-моему, граничит с "обвинением" в ошибках расчета: учитывая последующий текст, фраза приобретает смысл "вычислениям нельзя верить, они получились ниже реальных результатов анализа" (опять же - имхо)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
4 hrs

в достаточной мере/степени не определены

*
Something went wrong...
6 hrs

не претерпевают/испытывают достаточных изменений

В основе - англ. evolution
Something went wrong...
+1
8 hrs

не достоточно проанализированы

не от evolution, а от evaluation
Peer comment(s):

agree kruegergert : достаточно ...
1 day 2 hrs
Something went wrong...
8 hrs

не определены с достаточной достоверностью

т.е. показатели находятся вне пределов получения достаточно достоверных результатов
Something went wrong...
1 day 11 hrs

не достаточно проверены

*
Something went wrong...
2 days 6 hrs

1) недостаточно оценены; 2) недостаточно определены

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search