interprete turistico
Thread poster: Valeria Francesconi
Valeria Francesconi
Valeria Francesconi  Identity Verified
Local time: 09:00
German to Italian
+ ...
Jun 26, 2004

Mi hanno contattata per fare un interpretariato it>de.
La situazione è la seguente:
orario di lavoro dalle 15.30 alle 20.00.
Ci sarà una guida italiana che illustrerà i vari paesi che verranno visitati e io che tradurrò il tutto a un gruppo di 20 turisti tedeschi.
Non so quanto è giusto chiedere come compenso. Non vorrei sparare una cifra troppo alta ma non voglio neanche lavorare per pochi euro.
Dato che questa occasione potrebbe ripresentarsi nel corso del
... See more
Mi hanno contattata per fare un interpretariato it>de.
La situazione è la seguente:
orario di lavoro dalle 15.30 alle 20.00.
Ci sarà una guida italiana che illustrerà i vari paesi che verranno visitati e io che tradurrò il tutto a un gruppo di 20 turisti tedeschi.
Non so quanto è giusto chiedere come compenso. Non vorrei sparare una cifra troppo alta ma non voglio neanche lavorare per pochi euro.
Dato che questa occasione potrebbe ripresentarsi nel corso dell'estate vorrei presentare una cifra adeguata, se mi "svendo" poi sarei costretta a lavorare sempre con la stessa tariffa.

Grazie mille e buon fine settimana
Collapse


 
Befanetta81
Befanetta81
Italy
Italian to German
+ ...
Ciao Jun 26, 2004

Anche io l'anno scorso ho lavorato per 3 mesi in qualità di interprete per turisti tedeschi e non ho potuto scegliere il compenso (forse perchè è una realtà calabrese.....). Mi hanno dato uno stipendio mensile.

Ciao e buon divertimento, è un lavoro bello
Befanetta


 
Valeria Francesconi
Valeria Francesconi  Identity Verified
Local time: 09:00
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie Jun 29, 2004

Ciao Befanetta,
alla fine ci siamo venuti incontro e abbiamo raggiunto un buon accordo. Io fortunatamente o sfortunatamente (dipende dai punti di vista) non percepisco uno stipendio per questo tipo di servizi quindi quando mi chiedono "quanto vuoi per..." un prezzo devo comunque proporlo e a volte per aver risposto troppo affrettatamente ho sbagliato.
Anche a me piace molto questo tipo di lavoro, tra l'altro faccio anche la guida turistica.
Grazie per il tuo intervento
... See more
Ciao Befanetta,
alla fine ci siamo venuti incontro e abbiamo raggiunto un buon accordo. Io fortunatamente o sfortunatamente (dipende dai punti di vista) non percepisco uno stipendio per questo tipo di servizi quindi quando mi chiedono "quanto vuoi per..." un prezzo devo comunque proporlo e a volte per aver risposto troppo affrettatamente ho sbagliato.
Anche a me piace molto questo tipo di lavoro, tra l'altro faccio anche la guida turistica.
Grazie per il tuo intervento
Ciao Valeria
Collapse


 
Befanetta81
Befanetta81
Italy
Italian to German
+ ...
In bocca al lupo Jun 29, 2004

e buon divertimento!

Baci


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

interprete turistico






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »