Assessment 2mn20 audio transcription is this fair ?
Thread poster: Ana Maria PRECETTI
Ana Maria PRECETTI
Ana Maria PRECETTI  Identity Verified
France
Local time: 00:05
English to French
+ ...
Jan 29, 2022

Hello,

A company is asking for a 2mn30 transcription assessment in Italian.
Is this a commun rule ? Did some of you have this kind of experience ?

Thank you for your experience,
Kind regards,
Ana P


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Assessment 2mn20 audio transcription is this fair ?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »