Min dolgoznak a fordítókOszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.
Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?
https://ca.practicallaw.thomsonreuters.com/2-503-3631?transitionType=Default&contextData=(sc.Default)&firstPage=true I use Ctrl &minus key for half-space. "In Persian we use half-space to prevent attaching morphemes together." NAATI-certified Translations #naati #iso17100 #nzsti #certifiedtranslation #translation #legaltranslation #webtranslation #medicaltranslation #proofreading #localization NAATI-certified Translations #naati #iso17100 #nzsti #certifiedtranslation #translation #legaltranslation #webtranslation #medicaltranslation #proofreading #localization NAATI-certified Translations #naati #iso17100 #nzsti #certifiedtranslation #translation #legaltranslation #webtranslation #medicaltranslation #proofreading #localization NAATI-certified Translations #naati #iso17100 #nzsti #certifiedtranslation #translation #legaltranslation #webtranslation #medicaltranslation #proofreading #localization |