For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Maîtriser l'outil Internet

This discussion belongs to ProZ.com training » "Maîtriser l'outil Internet".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Stephanie Bauche
Stephanie Bauche  Identity Verified
France
Local time: 11:11
English to French
+ ...
Same course as 22nd Januuary? Jan 30, 2014

Hello

I just would like to check if this course is the same as the one on the 22nd January? Has the one with same topic on 22nd January been cancelled and replaced by this one on 25th April?
I was waiting to receive the video release notification which has not arrived yet so this page made me wonder...

Thanks for confirming
Stéphanie


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Same course as 22nd Januuary? Apr 9, 2014

Stephanie Bauche wrote:

Hello

I just would like to check if this course is the same as the one on the 22nd January? Has the one with same topic on 22nd January been cancelled and replaced by this one on 25th April?
I was waiting to receive the video release notification which has not arrived yet so this page made me wonder...

Thanks for confirming
Stéphanie


Hello Stéphanie,

I am sorry for the belated reply but indeed, the session has been rescheduled. Your training registration has been transferred, too.

All registered in this session will have unlimited access to the session recording after it takes place, whether you are able to attend the live session on the new date, or not. If you have any questions or doubts, please do not hesitate to contact site staff via support at http://www.proz.com/support Thank you!

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Maîtriser l'outil Internet






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »