Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
kassa-aanslag / kassatransactie
English translation:
till transaction
Added to glossary by
Patrick Timms
Nov 16, 2006 21:27
17 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
kassa-aanslag / kassatransactie
Dutch to English
Marketing
Marketing
"Dat is mooi, zoveel bezoekers, maar het is veel belangrijker dat deze bezoekers ook onze producten kopen. En dat doen ze, dat weet u. Maar weet u ook dat we in 2007 12 miljoen kassatransacties verwachten? 12.000.000! Beeld u dat eens in: als 12 miljoen mensen voor de kassa in de vestiging Amsterdam Arena in de rij zouden gaan staan, dan eindigt die rij helemaal in Kaapstad."
"24 vestigingen — wekelijks 5 miljoen bereikte huishoudens — 93% totale bekendheid
Meer dan 30.000.000 bezoekers per jaar — 2.500.000 bezoekers per maand — 600.000 bezoekers per week
12.000.000 kassa-aanslagen per jaar — 1.000.000 per maand — 230.000 per week"
"Cash register entry" or "cash register transaction" don't mean much to me or seem appropriate, but I'm not a marketing specialist so I don't know whether they're recognised terms or not. I'm thinking of going for "sales" for both of them, as if something has been entered on a cash register then the idea is that it's being sold. "Twelve million sales" - sound good anyone?
"24 vestigingen — wekelijks 5 miljoen bereikte huishoudens — 93% totale bekendheid
Meer dan 30.000.000 bezoekers per jaar — 2.500.000 bezoekers per maand — 600.000 bezoekers per week
12.000.000 kassa-aanslagen per jaar — 1.000.000 per maand — 230.000 per week"
"Cash register entry" or "cash register transaction" don't mean much to me or seem appropriate, but I'm not a marketing specialist so I don't know whether they're recognised terms or not. I'm thinking of going for "sales" for both of them, as if something has been entered on a cash register then the idea is that it's being sold. "Twelve million sales" - sound good anyone?
Proposed translations
(English)
5 | till transaction | Alice Saunders (X) |
4 | point of sale entry / point of sale transaction | Dave Calderhead |
3 | check-out entries/check-out transactions | Willemina Hagenauw |
3 | consumer sales | Francina |
Proposed translations
8 hrs
Selected
till transaction
zie de link
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
check-out entries/check-out transactions
Maybe this is a better option? It sounds a bit "snazzier"!
1 hr
consumer sales
consumer sales
Suggestion: 'als 12 miljoen mensen voor de kassa...'
'if twelve million people were lined up in front of a cash register...'
Suggestion: 'als 12 miljoen mensen voor de kassa...'
'if twelve million people were lined up in front of a cash register...'
Peer comment(s):
neutral |
Dave Calderhead
: ...they'ld all be in the wrong queue - Murphy's law of queing
11 mins
|
-:)
|
2 hrs
point of sale entry / point of sale transaction
IMHO - retail marketing speak
Something went wrong...