Mar 26, 2019 14:02
5 yrs ago
1 viewer *
Russian term
...могут выступать как юридические, так и физические лица
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Доверенными лицами могут выступать как юридические, так и физические лица, в том числе и участники
Общества.
Attorneys[-in-fact] may be legal entities and (or?) individuals...
Общества.
Attorneys[-in-fact] may be legal entities and (or?) individuals...
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
both legal entities and individuals, including members ... may be appointed ...
пропустил Общества и доверенных лиц, зависит от вашего контекста
Note from asker:
Наверно, attorneys-in-fact... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
10 mins
(the fiduciary) may be a physical person or a juridical person
This is the idiomatic expression in legal English.
Other variants are possible, e.g. "may be a natural person or a legal entity".
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-03-26 14:14:50 GMT)
--------------------------------------------------
I don't like the author's plural here, but the plural is possible:
"the fiduciaries may be physical persons and/or juridical persons"
Other variants are possible, e.g. "may be a natural person or a legal entity".
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-03-26 14:14:50 GMT)
--------------------------------------------------
I don't like the author's plural here, but the plural is possible:
"the fiduciaries may be physical persons and/or juridical persons"
5 days
business or individual
Я бы так передал.
A business or an individual/Businesses or individuals may (be authorized to) act as a proxy for the Company.
A business or an individual/Businesses or individuals may (be authorized to) act as a proxy for the Company.
Something went wrong...