Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Current through P.L. 111-67, enacted September 30, 2009
French translation:
en vigueur en application de la P.L. [Loi publique]111-67, promulgé le 30 septembre 2009
Added to glossary by
Lorraine Artur de La Villarmois
Feb 27, 2017 04:37
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Current through P.L. 111-67, enacted September 30, 2009
English to French
Law/Patents
Law (general)
American law
I have to translate an american an Act
This phrase is on the title page.
I know that enacted = promulguée
I understand that current refers to its update/latest amendment
But I don't understand the reference to P.L. 111-67
Many thanks for your help!
This phrase is on the title page.
I know that enacted = promulguée
I understand that current refers to its update/latest amendment
But I don't understand the reference to P.L. 111-67
Many thanks for your help!
Proposed translations
(French)
3 +1 | en vigueur en application de la P.L. [Loi publique]111-67, promulgé le 30 septembre 2009 | AllegroTrans |
2 -1 | en vertu de la loi 111-67, promulguée le 30 septembre 2009 | Françoise Vogel |
Proposed translations
+1
15 hrs
Selected
en vigueur en application de la P.L. [Loi publique]111-67, promulgé le 30 septembre 2009
I have made the assumption here that this is about a piece of enabling legislation - I could be so only medium CL
This Protocol shall also apply to measures remaining in force by virtue of Article IV-438 of the Constitution, which were covered,
[...]
cifeitalia.org
Le présent protocole s'applique également aux mesures restant en vigueur en application de l'article IV-438 de la Constitution
[...]
cifeitalia.org
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-02-27 20:07:51 GMT)
--------------------------------------------------
SORRY, typo
should be "promulgée"
This Protocol shall also apply to measures remaining in force by virtue of Article IV-438 of the Constitution, which were covered,
[...]
cifeitalia.org
Le présent protocole s'applique également aux mesures restant en vigueur en application de l'article IV-438 de la Constitution
[...]
cifeitalia.org
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-02-27 20:07:51 GMT)
--------------------------------------------------
SORRY, typo
should be "promulgée"
Peer comment(s):
agree |
Daryo
: that's the idea! ( ... dont les dispositions sont maintenues en vigueur/reprises par la loi de ... )
9 hrs
|
thanks D
|
|
neutral |
ph-b (X)
: It's promulguée, for starters. Your 'answer', incl. the meaning of LP, was suggested as a comment to FV's answer and in the discussion box hours ago. Why not delete your 'disagree' to FV's answer? Is fair play no longer an Eng. word ?
1 day 9 hrs
|
because her answer does not in my opinion deal with the notion of 'current through' which strongly suggests we are in the realm of enabling legislation here
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
3 hrs
en vertu de la loi 111-67, promulguée le 30 septembre 2009
je l'analyse comme: en vigueur aux termes de ...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-02-27 09:26:43 GMT)
--------------------------------------------------
On peut préciser "loi publique".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-02-27 09:44:36 GMT)
--------------------------------------------------
effectivement:
current = en vigueur
through = dans le cadre de, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-02-27 09:26:43 GMT)
--------------------------------------------------
On peut préciser "loi publique".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-02-27 09:44:36 GMT)
--------------------------------------------------
effectivement:
current = en vigueur
through = dans le cadre de, etc.
Note from asker:
Donc P.L signifie loi? |
Est-ce qu'on pourrait traduire par "en vigueur conformément à la Loi publiue 111-67 promulguée le ..." |
Peer comment(s):
agree |
ph-b (X)
: P.L. = public law (Public Law 111 - 67 - Defense Production Act Reauthorization of 2009 https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/PLAW.../content-detail.html //Loi de 1950 abrogée, dont les dispositions ont été reprises par celles de 2009 ? Cf. une réf. en discussion
19 mins
|
merci :-)
|
|
disagree |
AllegroTrans
: I cannot see how "en vertu de" is a translation of "current through"; I may be wrong but it sounds like we are dealing with enabling legislation here
2 hrs
|
dans le sens de "régi actuellement..."?
|
|
disagree |
Daryo
: You seem to be cheerfully ignoring the "current through" bit, and I have the nagging feeling that that bit gives a different twist to the whole title!
9 days
|
c'est à dire?
|
Discussion
The Defense Production Act of 1950 as amended
[50 U.S.C. App. § 2061 et seq.]
Current through P.L. 111-67, enacted September 30, 2009
Which I translate into :
Loi de 1950 sur la Production pour la Défense, dans sa version amendée
[Articles 2061 et suivants de l’Annexe du Titre 50 du Code des Etats-Unis]
Prorogée par la Loi Publique 111-67, promulguée le 30 septembre 2009
could you give the FULL name for this law or these legal provisions?