Glossary entry (derived from question below)
Mar 10, 2009 20:32
15 yrs ago
4 viewers *
German term
Umfüllarbeiten
German to Dutch
Tech/Engineering
Engineering (general)
Besonders geeignet für Schleif-, Schneid- und Umfüllarbeiten sowie zum Schutz gegen Aluminiumoxid, Fein-, Mehl- und Eisenstäube
Proposed translations
(Dutch)
3 | omvullen | vic voskuil |
4 | overhevelen van vloeistoffen | Jan Pott (X) |
Change log
Mar 10, 2009 22:24: Marian Pyritz changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
May 17, 2009 18:20: vic voskuil changed "Field (specific)" from "Electronics / Elect Eng" to "Engineering (general)"
Proposed translations
39 mins
Selected
omvullen
als in "...slijpen, snijden en omvullen."
ik zie niet waarom dit vloeistoffen zouden moeten zijn...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-03-10 21:13:09 GMT)
--------------------------------------------------
...ok, Harry's opmerking niet gezien. Alsnog dan: Hear hear!
ik zie niet waarom dit vloeistoffen zouden moeten zijn...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2009-03-10 21:13:09 GMT)
--------------------------------------------------
...ok, Harry's opmerking niet gezien. Alsnog dan: Hear hear!
2 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
overhevelen van vloeistoffen
Ik zou me niet te veel storen aan dat "Arbeiten" en vertalen in de trant van "zeer geschikt voor slijpen, snijden (?) en het overhevelen van vloeistoffen..."
umfüllen is volgens Van Dale vooral overgieten, omgieten.
umfüllen is volgens Van Dale vooral overgieten, omgieten.
Peer comment(s):
neutral |
Harry Borsje
: In een rijtje werkzaamheden/handelingen waarbij vnl. stof wordt opgewekt, lijkt me dit de verkeerde keuze.
13 mins
|
mee eens, het hoeft niet om vloeistoffen te gaan
|
Something went wrong...