Translation glossary: DE-IT Modi di dire

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-43 of 43
 
alle Hebel in Bewegung setzententare tutti i mezzi possibili, usare ogni mezzo 
alemão para italiano
allzu viel ist ungesundil troppo stroppia 
alemão para italiano
allzu viel ist ungesundil troppo stroppia 
alemão para italiano
am längeren Hebel sitzenavere il coltello dalla parte del manico 
alemão para italiano
Auge um Auge, Zahn um Zahnocchio per occhio, dente per dente 
alemão para italiano
blinde Kuh spielengiocare a mosca cieca 
alemão para italiano
da beißt sich die Schlange in den Schwanzè un gatto che si morde la coda 
alemão para italiano
da lachen ja die Hühnerroba da far ridere i polli 
alemão para italiano
da liegt der Hase im Pfefferqui casca l'asino 
alemão para italiano
Das Auge kauft mitanche l'occhio vuole la sua parte 
alemão para italiano
das Pferd beim Schwanz aufzäumeniniziare dal verso sbagliato 
alemão para italiano
das Pferd vor den Wagen spannenmettere il carro davanti ai buoi 
alemão para italiano
dastehen wie die Kuh vorm neuen Tornon sapere che pesci pigliare 
alemão para italiano
den Ball auffangenaccogliere un suggerimento 
alemão para italiano
den Hebel an der richtigen Stelle ansetzentrovare la via giusta 
alemão para italiano
die Katze lässt das Mausen nichtil lupo perde il pelo, ma non il vizio 
alemão para italiano
die Kuh vom Eis kriegenrisolvere un problema difficile; 
alemão para italiano
dreitägiger Fisch taugt auf keinen Tisch, und dreitägiger Gast wird einem oft zur Lastl'ospite è come il pesce: dopo tre giorni puzza 
alemão para italiano
ein alter Hase seinessere una vecchia volpe 
alemão para italiano
ein schlafender Fuchs fängt kein Huhnchi dorme non piglia pesci 
alemão para italiano
eine Schlange am Busen nährenallevare una serpe in seno 
alemão para italiano
fleißig wie eine Ameiselaborioso come una formica 
alemão para italiano
friss Vogel, oder stirb!o mangi questa minestra o salti dalla finestra! 
alemão para italiano
großer Fischpezzo grosso 
alemão para italiano
hungrig wie ein Löwe seinavere una fame da lupo 
alemão para italiano
in die Höhle des Löwen gehenandare nella tana del lupo 
alemão para italiano
Irren ist menschlicherrare è umano/errare humanum est 
alemão para italiano
jemanden zur Schnecke machenrimproverare duramente qualcuno 
alemão para italiano
keiner Fliege etw. zuleide tunnon far male a una mosca 
alemão para italiano
kommt man über den Hund, kommt man auch über den Schwanzs'è fatto trenta, facciamo trentuno 
alemão para italiano
mal sehen, wie der Hase läuftvedremo come andranno le cose 
alemão para italiano
man hat schon Pferde kotzen sehensi son visti anche gli asini volare 
alemão para italiano
mit den Hühnern zu Bett gehenandare a letto con le galline 
alemão para italiano
nass wie eine Katze seinessere bagnato come un pulcino 
alemão para italiano
sich gegenseitig, einander die Bälle zuspielenassecondarsi, aiutarsi 
alemão para italiano
soweit das Auge reichta perdita d'occhio 
alemão para italiano
tote Katze spielenfare la gatta morta 
alemão para italiano
wie ein Fisch auf dem Trockenencome un pesce fuor d'acqua 
alemão para italiano
wie ein Löwe kämpfenbattersi come un leone 
alemão para italiano
wie ein Pferd arbeitenlavorare come un mulo 
alemão para italiano
wie Hund und Katze lebenessere come cane e gatto 
alemão para italiano
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagenprendere due piccioni con una fava 
alemão para italiano
zwischen Tür und Angelsu due piedi 
alemão para italiano
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search