Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Trados urgente - SDL Trados Studio 2009 N/AMar 19, 2013
1 (878)
Free Webinar - SDL Trados Studio 2011 Tips and Tricks ( 1 ... 2 ) N/AJan 23, 2013
15 (3,818)
Free Webinar - SDL Trados Studio for beginners with tips and tricks N/AFeb 28, 2013
12 (7,558)
Free Webinar - How to translate files & packages received from other CAT tools using memoQ N/AMar 18, 2013
1 (884)
103F - Terminologie juridique – Terminologie du droit de la famille N/AJan 12, 2013
5 (1,655)
102F - Terminologie juridique – Terminologie du droit commercial N/AJan 11, 2013
5 (1,767)
Free Webinar - TO3000: Focus on Translation, not Administration! N/AMar 13, 2013
2 (1,025)
Kurswechsel: Der Weg in die Selbständigkeit N/AMar 13, 2013
1 (1,028)
Atril Déjà vu CAT tool N/AMar 11, 2013
1 (1,768)
The difference between proofreading and editing ( 1 ... 2 ) N/ANov 6, 2012
19 (6,789)
Course for buyers of translation or localization. N/AMar 2, 2011
4 (8,684)
SDL Trados Studio Getting Started N/AMar 7, 2013
4 (1,496)
Come attirare nuovi clienti - Strategie di marketing N/AMar 4, 2013
3 (1,507)
105F - Terminologie juridique – Terminologie du droit des testaments et des successions N/AJan 12, 2013
4 (1,657)
104F - Terminologie juridique – Terminologie du droit immobilier N/AJan 12, 2013
4 (1,634)
Work-life balance for parents N/AFeb 26, 2013
5 (2,057)
Upgrading from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio™ 2011 N/AFeb 28, 2013
1 (1,004)
Standing out: Crafting that killer freelance pitch N/AFeb 25, 2013
2 (1,264)
Introduction to Medical Terminology: Brain and nervous system, respiratory system, sensory system. N/AFeb 25, 2013
2 (1,445)
Strategic thinking for freelance translators N/AFeb 21, 2013
4 (1,508)
Everything You Need to Improve your Quality System Now! (Part 1) N/AFeb 12, 2013
2 (1,153)
Herramientas de marketing en Internet N/AFeb 15, 2013
1 (1,101)
Comparación entre las principales herramientas TAC (CAT tools). Todo lo que necesitas saber antes de invertir N/AFeb 15, 2013
2 (1,386)
110 - Legal Terminology: Privacy and Confidential Information Terminology N/ADec 6, 2012
5 (2,679)
Wordfast-CLASSIC – Level 1 N/AFeb 11, 2013
2 (1,282)
Free Webinar - TO3000: Focus on Translation, not Administration! N/AJan 29, 2013
5 (1,480)
109 - Legal Terminology: Civil Litigation Terminology N/ADec 6, 2012
5 (2,705)
Free Webinar - WordFinder - The Words You Want. Any Where, Any Time! N/AFeb 6, 2013
2 (1,083)
108 - Legal Terminology: Public International Law Terminology N/ADec 6, 2012
5 (2,830)
Stop the Feast or Famine Cycle N/AFeb 5, 2013
3 (1,531)
SDL Trados Studio – Part II (Intermediate) N/AFeb 4, 2013
2 (1,370)
Change of Roles: Transformation from Employee to Freelancer N/AJan 17, 2013
13 (2,863)
Free Webinar - Wordfast Pro: Experience Even More Power! N/AOct 29, 2012
4 (1,612)
Free Webinar - Freelance features in memoQ N/ANov 5, 2012
6 (1,867)
Free Webinar - Communicate with speed and confidence N/ANov 7, 2012
4 (1,802)
Free Webinar - Why Choose Wordfast Pro in 2013? N/AJan 27, 2013
5 (1,534)
107 - Legal Terminology: Copyright Terminology N/ADec 5, 2012
8 (3,028)
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators N/ADec 31, 2012
10 (2,968)
Introdução à Localização N/AOct 27, 2012
11 (2,939)
Standing out: Writing résumés and cover letters that sell N/AJan 25, 2013
1 (1,360)
Free Webinar - ITS HERE - Fluency Translation Suite 2013 N/AJan 20, 2013
2 (1,177)
Wordfast-AnyWhere N/ADec 4, 2012
4 (1,850)
SDL Trados Studio 2011 – Advanced N/AJan 22, 2013
3 (1,443)
SDL Trados Studio Getting Started N/AJan 22, 2013
4 (1,591)
106 - Legal Terminology: Trademarks Terminology N/ADec 5, 2012
6 (2,869)
Curso rápido para convertirse en freelancer ( 1 ... 2 ) N/ANov 9, 2012
17 (5,339)
Corso sulla traduzione legale N/ADec 10, 2012
2 (1,543)
SDL Trados Studio Getting Started N/AJan 8, 2013
2 (1,213)
Wordfast-PRO – Level 1 in French N/AJan 4, 2013
1 (898)
Software translation and localization for translators N/AApr 26, 2011
12 (8,567)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...