Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
(siendo cada parte responsable frente a terceros de sus actos y de los derechos u obligaciones) que de su personal se derive
German translation:
(wobei jede Seite geg. Dritten f. Handlng.) ihrer Angestellten (haftet und bzgl. der Rechte und Pflichten) i.A. (zuständig ist)
Added to glossary by
Andre Bastian
Apr 12, 2007 19:15
17 yrs ago
Spanish term
que de su personal se derive.
Spanish to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Vertrag (Lieferg. u. Leistungen)
XX y YY son partes totalmente independientes, por lo tanto, no existe ningún nexo ó relación obrero-patronal entre ellos, siendo cada parte responsable frente a terceros de sus actos y de los derechos u obligaciones **que de su personal se derive**.
Rechte und Pflichten, die seine Mitarbeiter eingegangen sind?
Rechte und Pflichten, die seine Mitarbeiter eingegangen sind?
Proposed translations
8 hrs
Selected
(für Handlungen) ihrer Angestellten (haftet und bzgl. der Rechte und Pflichten) i.A. (zuständig ist)
Auf deutsch muss man es meiner Meinung nach etwas dekomprimieren, da man für Handlungen "haftet" und bezüglich der Rechte und Pflichte "zuständig ist". Das "derivar" ableiten oder ausgehen könnte man jeweils auch noch übersetzen (Handlungen, die von ihren Mitarbeitern ausgehen und Rechte und Pflichten, die sich von ihren Mitarbeitern ableiten), aber das ist unnötig.
Übersetzungsvorschlag:
(siendo cada parte responsable frente a terceros de sus actos y de los derechos u obligaciones **que de su personal se derive**.)
..., wobei jede Seite gegenüber Dritten für die Handlungen ihrer Mitarbeiter haftet und ebenso bezüglich der Rechte und Pflichten ihrer Mitarbeiter zuständig ist.
Siehe auch: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Übersetzungsvorschlag:
(siendo cada parte responsable frente a terceros de sus actos y de los derechos u obligaciones **que de su personal se derive**.)
..., wobei jede Seite gegenüber Dritten für die Handlungen ihrer Mitarbeiter haftet und ebenso bezüglich der Rechte und Pflichten ihrer Mitarbeiter zuständig ist.
Siehe auch: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die ausführliche Hilfestellung"
-1
12 hrs
die aus seinem Personal herzuleiten sind
derivar = herleiten, ableiten
Personal = Personal, Belegschaft
Rechte und Verpflichten werden abgeleitet (damit funktioniert es doch!)
Personal = Personal, Belegschaft
Rechte und Verpflichten werden abgeleitet (damit funktioniert es doch!)
Peer comment(s):
disagree |
Andre Bastian
: Personal: einverstanden! Aber bzgl. des Ableitens dann: "die sich aus dem Beschäftigungsverhältnis mit seinem Personal ableiten." Trotzdem: "ihrer Angestellten" ist schlichter und ebenso schlüssig.
19 hrs
|
Discussion