Glossary entry

Spanish term or phrase:

\'quien lo recibe en este acto\'

Dutch translation:

die de huurwoning bij ondertekening van deze overeenkomst in ontvangst neemt

Added to glossary by Stieneke Hulshof
Jan 27, 2015 13:45
9 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

'quien lo recibe en este acto'

Spanish to Dutch Law/Patents Real Estate
Het betreft een zin uit een huurcontract van een woning: 'Que el inmueble objeto del presente contrato, lo arrienda Don XXXX a Don XXX, quien lo recibe en este acto, mediante la entrega de las llaves, a su entera disposicion.'

Ik vraag mij of of 'en este acto' hier figuurlijk is bedoeld of letterlijk, als vertaling van 'bijeenkomst', omdat de werkelijke overdracht van de sleutels enkele weken later zal plaatsvinden. Als 'en este acto' figuurlijk is bedoeld, wat is dan de vertaling van ' , want het betreft hier een huurcontract en geen akte bij een notaris.
Ik hoop dat ik duidelijk genoeg ben;-)

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

die de huurwoning bij ondertekening van deze overeenkomst in ontvangst neemt

"en este acto" betekent eigenlijk "bij het afsluiten/ondertekenen van dit contract", zelfs als de sleutels op een latere datum worden overhandigd.
Note from asker:
Dank je, Bea, dat had ik nu net even nodig! ik zal je er zo nog een sturen;-)
Peer comment(s):

agree Hans Geluk : Ik vertaal "en este acto" soms ook gewoon als "bij dezen" als het dubbelop is.
38 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Deze beschrijving vond ik de mooiste. Dank!"
18 hrs

Hierbij, bij dezen

'En este acto' verwijst niet naar aan akte, maar naar de handeling van het aangaan van de overeenkomst.
Note from asker:
Dank je, ik had je beschrijving van Bea al gebruikt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search