Glossary entry

Russian term or phrase:

спешить по делам

English translation:

going about their business

Added to glossary by Theodora OB
Feb 13, 2009 11:27
15 yrs ago
Russian term

спешить по делам

Russian to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Главное внимание здесь уделено спешащим по своим делам людям, мелькающим перед зрительским взором розовыми, желтыми, голубоватыми плащами, куртками и пальто, спасающими их от непрерывно моросящего, занудного питерского дождя.
Change log

Feb 13, 2009 12:39: Theodora OB Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

going about their business

people going about their business

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-02-13 11:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

hurriedly going about their business

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-02-13 11:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

or rushing about their business
Peer comment(s):

agree Zoya Shapkina
26 mins
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
4 mins

to be in hurry

in hurry people
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
0 min
agree Anna Bordanova (Semyonova)
7 mins
agree Olena Feshovets : in A hurry
13 mins
совершенно верно!!! sorry
neutral Zoya Shapkina : это просто "торопиться", но не "по делам", как спрашивает bruniana
40 mins
Something went wrong...
+1
5 mins

people bustling around

.
Peer comment(s):

agree Aleksey Chervinskiy
56 mins
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search