Glossary entry

English term or phrase:

5.1 ch audio playback

Swedish translation:

spela upp 5.1-kanaligt ljud

Added to glossary by Ulla Lundquist
Sep 28, 2010 13:54
13 yrs ago
English term

5.1 ch audio playback

English to Swedish Tech/Engineering Media / Multimedia software for editing pictures
tacksam för förslag
Change log

Sep 28, 2010 13:55: philgoddard changed "Language pair" from "Italian to English" to "English to Italian"

Sep 28, 2010 14:00: Françoise Vogel changed "Language pair" from "English to Italian" to "English to Swedish"

Sep 28, 2010 15:37: Ulla Lundquist changed "Restriction (Native Lang)" from "none" to "sve" , "Restriction Fields" from "none" to "interest"

Discussion

Andreas Majetic Sep 28, 2010:
Jag vill påpeka med tanke på swetest kommentar att om "kanaler" skulle vara överflödigt så är "surround" precis lika överflödigt. I och med att texten säger ch. och inte surround så känns kanaler mer passande, precis som exempelvis Sony skriver.

http://www.sony.se/product/hcs-surround-kit---dvd-player/pag...

Det man vill förmedla är att maskinen du beskriver klarar av att skicka ut ljud i 6 (5.1) kanaler, om du får surround eller inte beror sedan på hur du ställer högtalarna.

Men givetvis kommer man förstå innebörden av båda förslagen. Du kan även skriva "spelar upp 5.1 ljud" eller "5.1 kanalig ljuduppspelning".

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

spela upp 5.1-kanaligt ljud

ch betyder channel. Dvs ljudet spelas upp i fem högtalare och en subwoofer.
Peer comment(s):

agree Mikael Adolfsson : Helt korrekt!
14 hrs
Tackar Mikael
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack så mkt, ursäkta dröjsmål pga nyfött barnbarn"
3 hrs

Ljuduppspelning i 5.1-surround

Det här är förmodligen en beskrivning, inte en alternativ, och borde därför skrivas som ett substantiv. Men det är såklart svårt att avgöra utan kontext.

Att ha 'kanal' i den här frasen känns överflödigt i sammanhanget.
Something went wrong...
1 day 22 hrs

5.1-ljuduppspelning

Om ett substantiv är lämpligt som översättning och det av sammanhanget framgår att det handlar om kanaler - eller om den tilltänkte läsaren kan tänkas förstå detta - kan "5.1-ljuduppspelning" vara ett alternativ.
Example sentence:

Funktioner: Digital 5.1-ljuduppspelning (...)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search