For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte I

This discussion belongs to ProZ.com training » "Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte I".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Anafejos
Anafejos
Brazil
Local time: 20:56
Portuguese to Spanish
+ ...
Esclarecedor Oct 26, 2011

Este Webinar me pareció excelente, muy esclarecedor para quienes traducimos en esa área. Gracias!

[Edited at 2011-10-26 21:11 GMT]


 
Cristina Bartolomé Martínez
Cristina Bartolomé Martínez  Identity Verified
Spain
Local time: 01:56
Italian to Spanish
+ ...
Ordenado y muy claro Oct 28, 2011

La presentación fue excelente y el material muy útil. Da una pauta clara a todos los que nos dedicamos a la traducción de protocolos clínicos. ¡Gracias!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte I






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »