Member since Dec '10

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Muhammad Alhusseiny
Creative Eng/Arab Well Set Translator

Al Mansurah, Ad Daqahliyah, Egypt
Local time: 21:26 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic (Variants: UAE, Lebanese, Syrian, Saudi , Standard-Arabian (MSA), Palestinian, Libyan, Egyptian, Jordanian, Iraqi) Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
What Muhammad Alhusseiny is working on
info
08:23 (posted via ProZ.com):  SEAT and CUPRA cars manuals ...more, + 3 other entries »
Total word count: 41000

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Vendor management
Expertise
Specializes in:
PatentsComputers (general)
Automotive / Cars & TrucksFinance (general)
Education / PedagogyIT (Information Technology)
Law (general)Journalism
Government / PoliticsGeneral / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 34, Questions answered: 37, Questions asked: 3
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Faculty of Langauages and Translation - Al-Azhar University
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Aug 2007. Became a member: Dec 2010.
Credentials English to Arabic (Faculty of Languages and Translation, Al Azhar Uni, verified)
Arabic to English (Faculty of Languages and Translation, Al Azhar Uni, verified)
Memberships ATN / APTS, EGYTA
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Helium, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Idiom World Server, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Muhammad Alhusseiny endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Human Translation with Creative Sense

Today, due to the widespread of AI content-making, creativity has become the most important competitive edge for any human translation. A translator with a creative sense would be a good asset for any company looking to provide a translation service that stands amidst the chaos.
I'm one of the best English/Arabic translators with a creative sense whose projects always receive good testimonies from my regular clients. As proof, I can provide reference letters upon request.

I’m mainly a specialized translator. However, I have managed in my career to master translation in various fields such as:
1. Technical translation (software - documentation – help);
2. Financial and legal;
3. Automotive (cars, trucks, and locomotives);
4. Marketing and tourism materials and hotels;
5. Education   (I have a diploma in Education)
6. Engineering: Mechanical = Mechanics
7. Government / Politics;
8. Military / Defense; 9. Press materials; 10. Medical and Pharmaceutical; 12 UN-related translations.
I can provide sample translations for the above fields upon request to judge the quality

CAT Tools
By working in different environments for big translation companies in Egypt and outside, I gained the ability to deal with any translation tool.
I'm capable of using many translation tools professionally including:
Trados, SDLX, SDL Trados Studio 2009, Trados Studio 2011, WordFast, Microsoft Locstudio and Helium, Oracle Hyperhub, Alchemy Catalyst and Idiom WorldServer.

If you choose to deal with me I can assure you the following:  
1- Manage translation projects and handle client accounts,
2- Handle translation and localization issues,
3- I can easily manage pressure and respond quickly to queries,
4- Give our translation with the utmost quality,
5- My spelling and grammar is impeccable.

I provide a very competitive price range from $.05-0.10 per word depending on the services provided. I can provide translation only, translation + revision, or revision or proofreading only.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 34
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Arabic34
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering20
Other8
Law/Patents4
Science2
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)8
Electronics / Elect Eng4
Law: Contract(s)4
Mechanics / Mech Engineering4
Mining & Minerals / Gems4
Religion4
Tourism & Travel4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: translate, translation, legel, law, software, programming, computer, arabic, english, automotive. See more.translate, translation, legel, law, software, programming, computer, arabic, english, automotive, car, politics, finance, IT, education, best quality, marketing, telecom, professional translator, trados, seek translator, localize, localization, proofing, editing, ترجمة، مترجم، مترجم متخصص، مترجم محترف، قانوني، مالي، محاسبة، برمجيات، كمبيوتر، تكنولوجيا المعلومات، تعريب. See less.


Profile last updated
08:34



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs