Working languages:
English to Portuguese

Eduardo Sukys
Building customer loyalty since 2003

Curitiba, Paraná, Brazil
Local time: 16:08 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers (general)IT (Information Technology)
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceGames / Video Games / Gaming / Casino

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Universidade Metodista de São Paulo
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Helium, IBM CAT tool, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Website http://www.eduardosukys.com
Bio

I am a Brazilian Portuguese
native speaker with +16 years of Translation experience, working both as an In-house
and Freelance Translator.

I have a solid career as a
technical translator, mainly with developer-related content, software and Help
articles. I also work with Game Localization, and I have already translated
games such as Tales of Berseria, Monster Hunter World/Iceborne, Lego Marvel
Super Heroes 2, Dynasty Warriors 9, and many app games.

I’m used to collaborating
with teams of all sizes.

Other highlights:

·        
translation of several articles for the 2006
FIFA World Cup;

·        
Localization of MELL – Microsoft e-Learning
Library;

·        
Localization of the sports app Strava

·        
Translation
of several pharmaceutical patents

·        
As a volunteer, I have been translating social,
political and environmental texts from the website Outras Palavras.

I work with the main CAT
tools available, and I’m always willing to learn about others.

Keywords: brazilian portuguese, it, crm, software, localization


Profile last updated
Sep 17, 2020



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs