This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English LEE Weston’s big hands clenched tightly around the handle of the spade. For a little while he could not continue and then, taking a breath that held the shudder of grief, he began to scoop thick red gumbo into the grave, covering the body of his father.
It was done, and the two mesquite sticks he had tied together with a rawhide thong in the form of a cross cast their shadow across the raw, ugly earth.
Lee Weston dropped the shovel and turned to walk with weary gait back to the heap of still-smoking ashes which had been his home. There was nothing left there. Not even the frame which had enclosed his mother’s picture had survived.
As he stood staring at the broken corrals and the ashes where the barn had once stood, his hands strayed to the guns on either thigh and his palms went up and down against the walnut, as though they itched.
Translation - Italian LE grandi mani di Lee Weston strinsero con forza l’impugnatura della vanga. Per un po’ non poté continuare, poi, tirando un respiro che conteneva il sussulto di un affanno, iniziò a spalare la densa terra rossa nella tomba, coprendo il corpo di suo padre.
Quando finì il lavoro, le due stecche di mesquita che aveva legato a croce con un laccio di cuoio grezzo, proiettavano la loro ombra sulla ruvida, deforme terra.
Lee Weston gettò in terra la vanga e con andatura stanca ritornò verso il mucchio di ceneri ancora fumante che una volta era la sua casa. Non era rimasto niente. Neanche la cornice che racchiudeva il ritratto di sua madre era sopravvissuta.
Nell’indugiare mentre fissava i recinti distrutti e le ceneri dove una volta si ergeva la stalla, le sue mani si dirissero verso le pistole di entrambe le cosce, e i suoi palmi premettero su e giù contro le impugnature, come se prudessero.
Japanese to Italian: Business letter
Source text - Japanese 私はこの一年間貴殿より正式委任状を待つ事なく公演実現に向け貴社スタッフXX氏と密なる連携を保ち劇場側との交渉状況及び内容を正確に報告して来て居ります。
まさに 紆余曲折の苦しい状況でしたが、今月6月9日念願の仮契約を成立させる事が出来、彼に即時報告済みにあります。
仮契約書にも明記されている本契約日7/5に備えた重要作業が残されているのにもかかわらず、「仮契約成立」後突如私とのコンタクトを意図的にさけ、去る21日(火)満足に日常会話すら話せないとぼしいイタリア語の能力しかない彼の友人XX君(若手指揮者)を正式通訳者に立て、秘密裏に劇場総裁との会見に臨んで居り私自らその現場を押えて居りますが、正式委任にある私の立場・存在を理由・根拠もなく一方的に無視した誠に商業道徳に反する行為はまさに重大なる犯罪行為でもあり、決して許せられるものではなく、更にこれほど重大且つ大胆なる犯罪行為は決して1社員にある彼独自の判断で決断出来るものではなく、これは明らかに、貴殿による命令・指示により初めて成立出来るものです。今日迄誠心誠意常に御社側の利益にたって努力を続けて参りました私に対し、何故貴殿よりこの様な不当なる仕打ちを受けなくてはならないのか、明瞭且つ納得いくご説明を至急FAXにていただきたく思います。
Translation - Italian Nell’arco di quest’ultimo anno, senza avere da parte Sua una delega formale, e allo scopo di realizzare il progetto, ho mantenuto stretti contatti con il rappresentante della Sua azienda il Sig. XX, a cui ho sempre comunicato in modo preciso i contenuti e l'andamento delle trattative svolte con la parte teatrale. Sebbene abbia dovuto affrontare molte complicazioni, il giorno 9 del corrente mese di giugno sono finalmente riuscito a ottenere la stipulazione del tanto agognato contratto provvisorio, e ho comunicato immediatamente la notizia al Sig. XX. Come esposto anche nel contratto provvisorio, nonostante fossero rimaste in sospeso operazioni di grande importanza, in preparazione del contratto definitivo fissato per il 5 luglio, dopo la riuscita del suddetto contratto egli ha d’improvviso e deliberatamente evitato ogni contatto con il sottoscritto. Il giorno 21 scorso (martedì), egli, eleggendo a interprete ufficiale il proprio amico XX, un giovane direttore d’orchestra che vanta una scarsa conoscenza della lingua italiana e che non è capace di sostenere decentemente neanche una semplice conversazione, affrontava segretamente una riunione con il soprintendente del Teatro, tenendomi all’oscuro. Il fatto che egli abbia deliberatamente ignorato la mia presenza e la mia posizione di delegato ufficiale, senza avere né ragioni né autorità per farlo, rappresenta non solo una vera e propria scorrettezza in contrasto con l’etica degli affari, ma anche un grave atto illecito che non può essere perdonato. Inoltre, ritengo che un’azione criminale di tale gravità e audacia non possa essere frutto delle decisioni di un singolo impiegato quale egli è, e che pertanto non può che essere fin dall'inizio frutto di Suoi ordini e indicazioni. Nonostante io mi sia impegnato fino ad oggi con zelo per apportare benefici alla Sua azienda, perché mai Lei mi costringe a subire un simile trattamento? Pretendo di ricevere via fax, e con la massima urgenza, delle spiegazioni chiare e convincenti.
Rimango in attesa di una Sua sincera risposta, e Le comunico inoltre fin da ora che se non trovassi convincente il contenuto di quest’ultima, mi troverei costretto ad adottare misure adeguate, tra cui la richiesta di un risarcimento danni.
English to Italian: Subtitles (Dawson's Creek)
Source text - English 17: 01:00:33.19 01:00:35.06 01.17 27
So....
18: 01:00:36.12 01:00:38.09 01.27 32
Anyway, here's the thing.
19: 01:00:40.01 01:00:44.27 04.26 83
I messed up and I'm really sorry...
20: 01:00:45.18 01:00:49.20 04.02 69
...you know, for my insane behavior
the past couple of months...
20a: 01:00:49.25 01:00:54.11 04.16 77
...for any pain or worry
I might have caused you guys...
21: 01:00:55.15 01:00:58.26 03.11 57
...for pushing you away when you
were just trying to be my friends.
22: 01:00:59.17 01:01:04.26 05.07 89
So the thing is-- Is that
after the whole Christmas debacle...
22a: 01:01:05.01 01:01:09.00 03.29 67
...you know,
I went home to Los Angeles.
23: 01:01:10.08 01:01:15.26 05.18 95
And this one night,
this one horrible, horrible night...
23a: 01:01:16.02 01:01:20.06 04.04 70
...I found myself at this party...
23b: 01:01:20.11 01:01:23.16 03.05 54
...in Malibu on this beach...
24: 01:01:24.23 01:01:26.12 01.19 28
...full of strangers.
25: 01:01:27.04 01:01:29.15 02.11 40
And the sun was coming up...
26: 01:01:30.07 01:01:32.18 02.11 40
...and I was just
drunk off my ass...
27: 01:01:32.23 01:01:38.10 05.17 95
...and I remember looking around
and thinking, "You know what?
28: 01:01:39.11 01:01:41.25 02.14 42
Maybe the problem isn't Joey...
35: 01:02:10.12 01:02:12.06 01.24 31
Se ogni tanto voi voleste
chiamarmi...
35a: 01:02:12.11 01:02:14.27 02.16 43
...e fare due chiacchiere,
mi farebbe piacere.
36: 01:02:15.02 01:02:18.26 03.24 65
Perché io vi voglio bene veramente,
e mi mancate.
English to Italian: General
Source text - English When is a private evaluation necessary?
Remember that you can pay for a private testing. If you have concerns about the ability of a school to provide the kind of testing your child needs, you may hire other qualified professionals to do an evaluation. To find out where you can have your child tested, check with your pediatrician, the pediatrics department of a local hospital, or your department of education.
• Seek a thorough evaluation by a team of specialists. The testing may take place at a diagnostic center or clinic by a team that includes psychologists, educators, and physicians. These professionals will want to find out which skills or tasks your child can perform easily and which are more difficult. The experts will also want to check for possible medical causes of the problem, such as trouble with eyesight or hearing.
• Keep in mind that further testing may be needed. If an evaluation does not show evidence of learning disabilities even though your child is having problems, he may need additional medical or other tests. Most initial evaluations for learning disabilities do not include complex medical tests, such as brain scans. Talk to your pediatrician about the results of the evaluation and ask what other steps you can take to determine the cause of your child’s difficulties. In some cases, children may benefit from drugs or other therapies that you and the doctor may want to discuss.
What will happen if your child has a learning disability?
If an evaluation finds that your child has a learning disability, or a gap between skills and achievement, your child’s school will work with you to develop an educational program suited to their needs. Here are some things you can expect:
• Specialists will talk with you about your child’s needs. The kind of experts you will work with will depend on your child’s specific needs. For example, if your child is having the most trouble with reading, you may work most closely with your child’s teacher and a reading specialist.
• Your child’s educational program will be adjusted over time. As specialists get to know your child, they will evaluate and adjust their educational program. These adjustments are not a sign that the tests were “wrong.” Your child’s school should consult you about these changes. The school should also do a complete reevaluation of your child every three years, and you or their teacher can request a reevaluation sooner.
• Remember that you may challenge the results. If you disagree with the results of an evaluation, bring up your concerns with the school that did the testing, and request in writing that the school pay for an independent assessment of your child. If the school won’t do this, you may contest the decision by filing a complaint with your state department of education or by requesting a special education hearing.
Translation - Italian Quando è necessaria una valutazione privata?
Non dimentichi che lei può richiedere un test privato a pagamento. Se avesse dei dubbi sulla capacità di una scuola di offrire il tipo di esame di cui il suo bambino necessita, può eventualmente incaricare altri professionisti qualificati per una valutazione. Per sapere dove poter far esaminare suo figlio, consulti il suo pediatra di fiducia, il reparto di pediatria di un ospedale locale o il suo dipartimento di istruzione.
• Richiedete una valutazione approfondita a un’équipe di specialisti. Il test può essere svolto in un centro diagnostico o in una clinica da un’equipe comprendente psicologi, educatori e medici. Questi specialisti scopriranno quali sono i compiti e i lavori che il suo bambino riesce a compiere facilmente e quelli con cui ha maggiori difficoltà. Saranno anche in grado di diagnosticare le eventuali cause mediche dei problemi rilevati, come ad esempio disturbi della vista o dell’udito.
• Ulteriori esami potrebbero rivelarsi necessari. Se il suo bambino accusa dei problemi di apprendimento che la valutazione non riesce a diagnosticare, altri esami, sia medici che di altro tipo, potrebbero essere necessari. La maggior parte delle valutazioni preliminari per i problemi di apprendimento non includono esami medici complessi, come per esempio la scansione cerebrale. Discuta con il suo pediatra i risultati della valutazione e chieda quali altri mezzi possono essere usati per determinare la causa delle difficoltà di suo figlio. In alcuni casi può essere consigliabile discutere con il medico sull’uso di medicine o di altre terapie.
Cosa succede se suo figlio risulta avere problemi di apprendimento?
Se attraverso una valutazione scopre che il suo bambino accusa dei problemi di apprendimento oppure una differenza evidente tra l’ impegno che pone e i risultati che ottiene, la scuola si impegnerà con lei per sviluppare un programma educativo adatto alle necessità di suo figlio. Ecco qualche esempio di cosa lei può aspettarsi:
• Degli specialisti la informeranno sulle particolari necessità di suo figlio. Il genere di specialisti con cui entrerà a contatto, dipenderà dagli specifici bisogni di suo figlio. Se per esempio il suo bambino ha difficoltà soprattutto con la lettura, lei potrebbe arrivare a collaborare strettamente col suo insegnante e con uno specialista della lettura.
• Il programma educativo di suo figlio verrà modificato nel tempo. Una volta che gli specialisti avranno iniziato a conoscere meglio suo figlio, potrebbero ritenere opportuno modificare il programma educativo. Queste eventuali rettifiche non sono un segnale che le valutazioni effettuate erano sbagliate. In ogni caso, la scuola di suo figlio dovrebbe consultarla su questi cambiamenti. La scuola dovrebbe anche operare ogni tre anni una totale rivalutazione del bambino, e lei (o anche l’insegnante) può richiedere che essa venga anticipata.
• Si ricordi che lei può contestare i risultati.Se si trovasse in disaccordo con i risultati di una valutazione, esprima le sue perplessità alla scuola responsabile del test, e faccia richiesta scritta affinché essa paghi per una valutazione privata di suo figlio. Se la scuola si rifiutasse, lei potrà contestare la decisione presentando istanza al dipartimento dell’istruzione del suo stato o richiedendo un’udienza speciale.
Japanese to Italian: Subtitles (Big Bang Love - Juvenile A)
Source text - Japanese 一光年離れたところから地球を見ると、一年前の地球が見える。
千光年離れたところから地球を見ると、千年前の地球が見える。
光は何ごとかにぶつかれば、屈折し、乱反射する――乱反射する。
My name is Gabriele Alliata and I work as a freelance translator and
interpreter from Japanese and English languages into Italian (my mother tongue).
Besides, since last year I have been working as subtitles translator of the most famous Hollywood and Japanese movies and dramas like, i.e. «Harry Potter», «The Simpsons» or «Sukiyaki Western Django».
I also work as a video game translator.
アリアタ ガブリエレと申します。私はイタリア人で、フリーランス翻訳・通訳の仕事をしております。常にイタリア、日本、米国、英国等のエージェントよりお仕事を任せて頂いております。映像、字幕翻訳は米国及び日本の映画、ドラマ等で経験を積み、大変自信があります。過去経験:映像・字幕翻訳(例:羅生門、キャシャーン, 輪廻, 46億年の恋, ビジター Q, Sukiyaki Western Django, Sad Vacation, SHINOBI (忍び), The Simpsons, Harry Potter, Bewitched, Stay, Syriana, Justice League, 他)。ゲーム翻訳経験も豊かです。2001年より来日しております。
Keywords: sport, literature, cooking, music, cinema, Tokyo, general, Japan, computer, Italy. See more.sport, literature, cooking, music, cinema, Tokyo, general, Japan, computer, Italy, manual, manga, anime, gastronomy, internet, games, subtitles, comics, sport, musica, Giappone, fumetti, cartoni, giochi, videogiochi, books, libri, sottotitoli,字幕,映像,映画,音楽,オペラ,小説,イタリア,字幕翻訳,映像翻訳,通訳,アニメ,ゲーム. See less.