Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
"la falta de aprecio de la táctica guerrillera"
Dutch translation:
Het ontbreken van guerrillatactiek
Added to glossary by
Nina D
Dec 5, 2006 18:44
17 yrs ago
Spanish term
"la falta de aprecio de la táctica guerrillera"
Spanish to Dutch
Other
Military / Defense
guerrilla
Para los hombres de la sierra es trágico el desperdicio de vidas, combatientes y armas, es trágica la descoordinación y la falta de aprecio de la táctica guerrillera.
--> bron: Ernesto Guevara, también conocido como el Che
--> wordt hier bedoeld: gebrek aan waardering voor de guerrillatactieken of het niet toepassen van die technieken (volgens Van Dale: no hacer aprecio de = in Latijns-Amerika geen aandacht schenken aan)
--> Voor de mannen in de siërra was de verspilling van levens, strijders en wapens even tragisch als het gebrek aan coördinatie en het niet toepassen van de guerrillatactieken.
--> bron: Ernesto Guevara, también conocido como el Che
--> wordt hier bedoeld: gebrek aan waardering voor de guerrillatactieken of het niet toepassen van die technieken (volgens Van Dale: no hacer aprecio de = in Latijns-Amerika geen aandacht schenken aan)
--> Voor de mannen in de siërra was de verspilling van levens, strijders en wapens even tragisch als het gebrek aan coördinatie en het niet toepassen van de guerrillatactieken.
Proposed translations
(Dutch)
4 | Het ontbreken van guerrillatactiek | Nina D |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Het ontbreken van guerrillatactiek
Dit is denk ik wel een goede oplossing.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankjewel, Nienke."
Something went wrong...