Glossary entry

Russian term or phrase:

технологический участок

English translation:

process area

Added to glossary by Emily Justice
Jan 11, 2008 20:03
16 yrs ago
2 viewers *
Russian term

технологический участок

Russian to English Other Manufacturing
Talking about industrial enterprises.
I just can't think of the appropriate term in English for 'участок'! It is probably blindingly obvious.

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

process area

как вариант
Peer comment(s):

agree Igor Blinov : quite indicative
2 hrs
agree Zoya Nayshtut
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all answerers. All suggestions were useful. I think 'process area' is a safe translation for almost all contexts."
+3
26 mins

участок - site/workshop/section

What about:
manufacturing site;
engineering workshop;
production site.
I would need to see this Russian phrase in the context to be able to advise in more details.


www.multitran.ru
Note from asker:
Thanks. The only context is that these are 'energy intensive' areas. Production area or site would work fine I think.
Peer comment(s):

agree sarandor
1 min
agree Mikhail Mezhiritsky : I doubt there is an obvious choice for the general term. I'd add "area" to the list above, but it's tough to choose what fits best without the context - agree with Karolina.
5 mins
agree Iosif JUHASZ
11 hrs
Something went wrong...
33 mins

Technological area

I would say this...
Something went wrong...
2 hrs

shop area/division

All those areas below are production ones, but they refer to separate operations: turning, drilling, welding, assembly -

токарный участок
сверловочный участок
сварочный участок
сборочный участок
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search