Glossary entry

Portuguese term or phrase:

de maneira descolada, carro estiloso ou vigoroso

Italian translation:

in maniera disinvolta, con stile, potente

Added to glossary by Diana Salama
Mar 3, 2009 15:01
15 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

de maneira descolada, carro estiloso ou vigoroso

Portuguese to Italian Marketing Printing & Publishing marketing de veículo
Contexto:
Conosco, você consegue mostrar de maneira descolada e interativa como o interior do seu carro é grande, confortável, moderno, clássico, original, estiloso, sofisticado ou vigoroso
Traduzi:
Con noi, riesci a mostrare in modo descolada(semplice/diretto?) e interattivo come l'interno del tuo automobile è grande, confortevole, moderno, classico, originale, estiloso (elegante?), sofisticato o potente(?).

Não estou convencida da minha tradução.

Proposed translations

55 mins
Selected

in maniera disinvolta, con stile, potente

Ola Diana,

eu punha: " in maniera disinvolta e interattiva" ( una alternativa seria " con disinvoltura"). Depois, para estiloso usaria " con stile" e para vigoroso " potente".

Concordo com o Francesco sobre "gli interni" e non l'interno.

Bom trabalho!


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2009-03-03 15:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

e automobile è feminino!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-03 16:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

Para vigoroso è melhor usar "decisi", como se fala do interior do carro.Depois, se usas "con stile", tens que mudar o verbo :" come gli interni della sua auto siano grandi, comodi, decisi e abbiano stile"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada Francesca! e a você também, Francesco, pelas tuas observações, corretíssimas, aliás!"
36 mins

descolado=?

tem cuidado, porque "automobile" é feminino. Além disso, quando se fala do interior do carro costuma-se falar no plural (gli interni)

eu traduziria assim: con noi, riuscirà a mostrare semplicemente (?) e in forma interattiva come gli interni della sua automobile siano grandi, comodi, moderni, classici, originali...

relativamente ao "descolado", não faço ideia... é uma expressão do PT-BR?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search