Glossary entry

Portuguese term or phrase:

relaxamento, escova definitiva, progressiva realizam o desejo de se ter

Italian translation:

rilassamento dei ricci, lissage definitivo e progressivo realizzano il desiderio di avere.....

Added to glossary by Diana Salama
Nov 14, 2009 09:07
14 yrs ago
Portuguese term

relaxamento, escova definitiva, progressiva realizam o desejo de se ter

Portuguese to Italian Marketing Cosmetics, Beauty Produtos para cabelos
Contexto:
Transformações químicas, tais como, alisamento, relaxamento, escova definitiva, progressiva, entre outras, realizam cada vez mais o desejo de se ter os cabelos lisos, soltos e com volume ideal.
Traduzi:
Trasformazioni chimiche, quali lisciatura, rilassamento, spazzola definitiva, progressiva, fra altre, realizzano sempre più il desiderio di avere i capelli lisci, sciolti e con volume ideale.

Traduzi literalmente. Agradeço toda sugestão de mudança.

Proposed translations

29 mins
Selected

rilassamento dei ricci, lissage definitivo e progressivo realizzano il desiderio di avere.....

più che "sciolti" eu diria FLUENTI
Em tempo: algumas técnicas, no Brasil são mais difundidas pela natureza étnica do cabelo das pessoas.....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, Stefania e Francesco. Opto per quest'alternativa. 'Fluenti' adotado."
+1
36 mins

lissage

Salve Diana, su alisamento, visto che si parla di un trattamento definitivo mediante chimici, direi che si tratta del lissage.

sugli altri suggerimenti, non potrei mettere la mano sul fuoco, tuttavia io direi:

I trattamenti chimici come il lissage, il rilassamento del capello, la spazzolatura definitiva e progressiva, ad esempio, riescono a soddisfare ogni giorno di più il desiderio di avere capelli lisci, sciolti e con il volume desiderato.

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2009-11-14 09:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

errata corrige: ovviamente "rilassamento dei ricci", non del capello!
Peer comment(s):

agree Stefania Buonamassa (X) : mi sembra una buona opzione, Francesco. Mi permetto di suggerire "spazzola progressiva", al posto di "spazzolatura"
16 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search