Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
dar encaminhamento
Italian translation:
dare seguito
Added to glossary by
Paulo Marcon
Nov 7, 2011 11:49
12 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
dar encaminhamento
Portuguese to Italian
Law/Patents
Business/Commerce (general)
Olá.
Como posso traduzir “dar encaminhamento” na seguinte frase: “providenciar as informações necessárias para que se possa DAR ENCAMINHAMENTO a todas as fases do processo”, isto é, dar andamento, fazer com que o citado processo avance na direção desejada.
Minhas tentativas são "avviare tutte le fasi del processo” e "dare andamento a tutte le fasi del processo".
Agradeço sugestões/comentários.
Obrigado.
Como posso traduzir “dar encaminhamento” na seguinte frase: “providenciar as informações necessárias para que se possa DAR ENCAMINHAMENTO a todas as fases do processo”, isto é, dar andamento, fazer com que o citado processo avance na direção desejada.
Minhas tentativas são "avviare tutte le fasi del processo” e "dare andamento a tutte le fasi del processo".
Agradeço sugestões/comentários.
Obrigado.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | dare seguito | Emiliano Pantoja |
4 | dare l'avvio a | Michela Ghislieri |
Change log
Nov 10, 2011 22:02: Paulo Marcon Created KOG entry
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
dare seguito
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado pela sugestão, Emiliano!"
2 hrs
dare l'avvio a
Sugiro esta tradução que acho mais adequada a seu contexto.
Avviare le pratiche, dare l'avvio alle pratiche, ecc.
Veja aqui:
http://www.homolaicus.com/linguaggi/sinonimi/hypertext/0361....
Avviare le pratiche, dare l'avvio alle pratiche, ecc.
Veja aqui:
http://www.homolaicus.com/linguaggi/sinonimi/hypertext/0361....
Note from asker:
Obrigado Michela. Pena que só se possa escolher uma! |
Something went wrong...