Glossary entry

Italian term or phrase:

il sottoscritto...conferisce incarico a...affinche posssa chiedere, come chiede.

Romanian translation:

pentru /ca să / în scopul de a cere /solicita

Added to glossary by Bianca Fogarasi
Nov 28, 2007 19:41
16 yrs ago
4 viewers *
Italian term

il sottoscritto...conferisce incarico a...affinche posssa chiedere, come chiede.

Italian to Romanian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
procura
Ultima parte nu reusesc sa o formulez "affinche..."
Multumesc
Change log

Nov 28, 2007 19:41: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 29, 2007 09:56: Bianca Fogarasi Created KOG entry

Discussion

Bianca Fogarasi Nov 28, 2007:
e suficient să scrii doar atât la "term or phrase". Iar la explicaţii suplimentare... nu te sfii să oferi cât mai mult context, noi ne bucurăm întotdeauna! :)
Bianca Fogarasi Nov 28, 2007:
Toată fraza nu va putea fi tradusă, e prea lungă pentru o întrebare KudoZ. În mod normal se pun întrebări doar legate de un anumit termen, o expresie, câteva cuvinte, nu o fraza întreagă. Deci dacă partea care creează probleme e "affinché possa chiedere"
ClaudiaDragomir Nov 28, 2007:
Poti sa ne dai toata propozitia in romaneste?

Proposed translations

+5
22 mins
Italian term (edited): affinche posssa chiedere
Selected

pentru /ca să / în scopul de a cere /solicita

"affinché" arată scopul.
http://www.demauroparavia.it/2691
"introduce proposizioni finali con il congiuntivo: al fine di, allo scopo di:"
Peer comment(s):

agree Ana Ghinita
2 hrs
mulţumesc, kara_mella
agree Lidia Matei
9 hrs
mulţumesc, Lidia!
agree iliescuedinda
13 hrs
mulţumesc!
agree Carmen Copilau
1 day 12 hrs
mulţumesc!
agree viorica angelescu
16 days
mulţumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search