Glossary entry

Italian term or phrase:

COLF

Romanian translation:

menajera

Added to glossary by lorina
Feb 8, 2006 09:29
18 yrs ago
7 viewers *
Italian term

COLF

Homework / test Italian to Romanian Other Business/Commerce (general) work, contracts
professione : COLF

Proposed translations

+3
31 mins
Selected

menajera

cňlf
s.f.inv.
CO collaboratrice domestica, addetta ai servizi domestici

Salve,
s-ar putea traduce " colaborator in casa" dar cred ca se foloseste mai des " femeie de serviciu" sau " menajera".
Peer comment(s):

agree mihaela maricescu : menajera, ok. ingrijitoarea are grija si de batrani. menajera se ocupa numai de casa/treburile gospodaresti
1 hr
grazie
neutral Bianca Fogarasi : pentru Mihaela: " Munca de Îngrijitor consta în curatarea diferitelor spatii, inclusiv apartamente, birouri, vehicule de transport etc." vezi Ghidul Ocupatiilor http://www.go.ise.ro/POVOL/810.htm
2 hrs
agree Violeta Vasian
2 days 2 hrs
grazie
agree Carmen Copilau
1061 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

angajat in gospodarii particulare/personale

O alta varianta posibila **DACA** nicaieri in textul traducerii nu este specificat exact ce fel de servicii/atributii indeplineste persoana respectiva sau nu se poate ghici... :)

Cod CAEN:9500 Activitati ale personalului angajat în gospodarii particulare
Aceasta clasa include:
- activitatile personalului angajat în gospodariile personale, cum sunt: bone, guvernante, bucatari, servitori, soferi, gradinari, paznici, spalatorese, secretare si alte persoane angajate în gospodariile populatiei.

Se poate traduce: "profesie: angajat in gospodarii particulare/personale" asa cum, in unele formulare, se poate completa generic, cand nu dorim sa dam mai multe detalii ori cand nu se cunosc mai multe detalii despre functia/meseria unei persoane:
- angajat in sectorul privat
- angajat in sectorul public
- angajat in sectorul invatamant bugetar etc.etc.etc.

Vezi:
http://www.e-migrant.ro/forumuri_arata_un_subiect.php?id_sel...
"Incadrare profesionala:
bugetar
angajat in sectorul privat:
a) companie nationala
b) companie multinationala
liber profesionist
student"

http://www.utt.ro/admitere2005/metod.php
"adeverinta din care sa rezulte ca un parinte sau sustinator legal al candidatului este angajat în sectorul învatamânt bugetar"

Prietenul meu, de exemplu, de fiecare data cand cere un document de la primarie care sa ateste ceva despre el, la rubrica "Date de identificare" are trecut, printre altele, "Employé privé" = "Angajat in sectorul privat"
Something went wrong...
+1
59 mins

îngrijitor/îngrijitoare

personal angajat în gospodării personale - cod CAEN 9500

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-02-08 15:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

Pe vremuri, această ocupaţie se numea "femeie de serviciu", pentru că erau angajate mai ales femei. Eventual, "om de serviciu". Acum, denumirea a fost modificată în "îngrijitor". Aşa se trece în contractul şi cartea de muncă. Eu am dat şi denumirea generică (personal angajat în gospodării personale), aşa cum apare în CAEN.
Peer comment(s):

agree Bianca Fogarasi : sensul acesta este mai larg, poate cuprinde mai multe atributii! in EN: "domestic help", in FR: "personnel domestique", "travailleuse familiale"...
40 mins
Mulţumesc, Bianca
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search