Glossary entry (derived from question below)
Sep 2, 2007 17:01
16 yrs ago
Italian term
gradone
Italian to Portuguese
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
concretagem
Contexto:
"Perforazione e sparo di ***gradoni*** la cui fronte è libera. Si tratta del caso più generale e frequente, ossia di volate di produzione in cui vengono realizzati i maggiori volumi di materiale minato e pronto al carico su dumper."
Segundo o Garzanti:
"gradone
Sillabazione/Fonetica [gra-dó-ne]
Etimologia Propr. accr. di grado1
Definizione s. m.
1 striscia orizzontale di terreno ricavata su un forte declivio e sostenuta da ciglioni inerbiti o da muretti a secco; terrazza, fascia
2 in senso generico, largo gradino. "
Terraço?
"Perforazione e sparo di ***gradoni*** la cui fronte è libera. Si tratta del caso più generale e frequente, ossia di volate di produzione in cui vengono realizzati i maggiori volumi di materiale minato e pronto al carico su dumper."
Segundo o Garzanti:
"gradone
Sillabazione/Fonetica [gra-dó-ne]
Etimologia Propr. accr. di grado1
Definizione s. m.
1 striscia orizzontale di terreno ricavata su un forte declivio e sostenuta da ciglioni inerbiti o da muretti a secco; terrazza, fascia
2 in senso generico, largo gradino. "
Terraço?
Proposed translations
(Portuguese)
4 | bancada | paula cruz |
4 +1 | patamar | luizdoria |
Change log
Sep 2, 2007 17:01: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
23 hrs
Selected
bancada
No caso de pedreiras e minas, o arranque do material pode ser feito por explosivos em bancada.
Pode ver as explicações, com imagens, nos sites indicados (o termo utiliza-se tanto em PT-PT como PT-BR):
Pode ver as explicações, com imagens, nos sites indicados (o termo utiliza-se tanto em PT-PT como PT-BR):
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Paula!"
+1
5 hrs
Something went wrong...