Glossary entry

Italian term or phrase:

alto rango estrattivo

English translation:

superbly extracted

Added to glossary by lizzy g
Dec 1, 2006 10:28
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term

alto rango estrattivo

Italian to English Marketing Wine / Oenology / Viticulture
Suadente e mentoso anche il Monferrato Rosso Bruno Broglia 2003, campione di alto rango estrattivo.

I don't think I've ever come across this expression before... any help is most appreciated!

Discussion

it just means it's highly extracted...

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

(a) superbly extracted (champion, thoroughbred)

The extract (non-volatile solids) referred to comes from the grape and contributes to the body, flavour and colour of the wine.

The purely descriptive "highly extracted" might be interpreted as a defect (over-extraction). A value judgement like "superbly" is probably better here.

HTH

Giles
Peer comment(s):

agree Umberto Cassano : So over-extraction / sovraestrazione does not fit in this context ? I'd like your instructional feedback, Giles! / Thank you Giles !!
6 mins
Over-extraction is a fault; "alto rango estrattivo" is obviously a compliment, referring to "how" the wine was extracted, not just "how much".
agree silvia b (X)
1 hr
agree Anthony Green : Giles, I'd be interested in any comments you might have on the contrast between "menthol-edged" and "minty" in the previous question (mentoso).
5 hrs
agree irenef
7 hrs
agree Giovanni Guarnieri MITI, MIL : D'accordo, anche se non vedo nulla di negativo in highly extracted...
1 day 1 hr
It's not negative, just neutral, but the Italian phrase is very positive.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Superbly it is... thanks, Giles!"
24 mins

high quality extractive wine

i believe 'estrattivo' refers to the flavour the wine gains from the barrels in which it is aged
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search