Glossary entry

Italian term or phrase:

acquisizione

English translation:

acquisition

Added to glossary by EirTranslations
Oct 25, 2012 10:44
11 yrs ago
11 viewers *
Italian term

acquisizione

Italian to English Tech/Engineering Telecom(munications) Telecom, Finance
For EFT/POS terminals and ECR's (electronic cash registers) within this context pls, see below thanks

viene inviato alla controparte un messaggio NAK.
Sia il terminale che il registratore di cassa ripetono la trasmissione del messaggio per un massimo di tre volte nelle seguenti occasioni:
time_outricezionemessaggio. acquisizione del messaggio NAK;
Se abilitato ilterminale verifica che nei messaggi ricevuti dall’elaboratore locale, l’identificativoterminale sia uguale a quello inviato o non valorizzato (00000000).

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

acquisition


This is an electronic term.
To acquire a message; a message is acquired via...; acquisition of a message
Peer comment(s):

agree tradu-grace
9 mins
grazie mille!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
5 mins
Italian term (edited): acquisizione del messaggio NAK

NAK message received

"Receipt/reception of NAK message" both sound a little odd.
I would use the verb.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-10-25 10:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

In your text, this is preceded by "ricezionemessaggio", so we know that it is about the message being received. All that remains is to find the best way of expressing this:

"NAK message received" 17,500 Google hits
"NAK message acquired" 0 Google hits
"acquisition of NAK message" 0 Google hits
"receipt of NAK message" 3 Google hits
"reception of NAK message" 3 Google hits

It's up to you, of course, but I know which of the above options I would select here! :-)
Something went wrong...
3 hrs

positive acknowledgement

delle 3 fasi questa dovrebbe esser la III.
La II equivale al 'received'. Vedi link di un contesto simile.

Un saluto

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search